Застывшие аллеи Ernesto Ragazzoni
I viali irrigiditi
I viali irrigiditi
nell’argento delle brine,
s’allungavan senza fine
come zuccheri canditi.
Giu' dai rami scheletriti
era un vol di farfalline,
eran petali e perline
bianche, fiori seleniti.
Come dolce era l’andare
sotto il bianco incantamento
presso presso, e stretti al braccio...
Le parole usate e care
s’involavan pure al vento,
... ma non erano di ghiaccio.
***
Эрнесто Рагаццони
Застывшие аллеи
Аллеи, коченевшие
под серебристым инеем,
тянулись бесконечно,
как сахаром облитые.
И мотыльки летели
с застывших веток вниз:
то лепестки и жемчуг -
то лунные цветы.
Сладка была прогулка
под белым волшебством,
так тесно, взявшись за руки...
И ветер далеко
прочь уносил простые и нежные слова,
...но только были эти слова не изо льда.
***
Рагаццони очень интересный человек. Лирик только в глубине души. А в жизни разбитной гуляка, с юмором и иронией относившийся к жизни и к своему творчеству. Не печатался, не искал известности, не хранил свои стихи листочек к листочку.
Свидетельство о публикации №226012601021