Клятвоприношение Guido Gozzano

Guido Gozzano

Il giuramento

Ritorna col redo,
mi guarda sott’occhi;
un bacio le chiedo:
mi fissa nelli occhi
con occhi sicuri –
e vuole
che giuri.

– O molle trifoglio,
o mani di gelo!
Che bene ti voglio!
Ti giuro sul cielo! –
Solleva una mano,
mi dice:
“e' lontano!”.

– Che sete di baci!
Morire mi pare.
Ah! Come mi piaci!
Ti giuro sul mare! –
Riflette un secondo,
mi dice:
“e' profondo!”.

Biancheggia sospesa
in fondo al tratturo
la Chiesa. – Ti giuro
fin sopra la Chiesa! –
Sorride bambina,
mi dice:
“; calcina!”.

– Il fieno ci copra.
Ah! T’amo di fiamma!
Ti giuro fin sopra
la testa di mamma: –
Mi guarda supino,
mi dice:
“assassino!”.

M’irride, ma poi
si piega “…m’inganni?”
– Ti giuro, se vuoi,
pei belli vent’anni! –
Solleva lo sguardo,
mi dice:
“bugiardo!”.

***

Гвидо Гоццано

Клятвоприношение

Всё ж вернулась,
глядит исподлобья;
- Дай поцелуй,-
прошу -
смотрит серьёзно,
не отрываясь,
и желает,
чтоб я поклялся.

- О руки-ледышки!
О мягкий клевер!
Люблю тебя, слышишь!
Клянусь тебе небом!
Руку подняв,
говорит с упрёком:
"Оно далёко!"

- Ох, как жажду я поцелуев!
Просто до смерти!
Тебя люблю я!
Я клянусь тебе
в этом морем!
Размышляет
она немного
и отвечает:
"Оно глубоко!"

Вон белеет
вдали церквушка
невесомо.
- Тебе клянусь я
прямо пред церковью!
Но смеётся,
как дитя:
"Это извёстка!"

- Сено укроет нас.
Ах, как пламенно
я люблю!
Головою мамы
я клянусь!
И, лёжа на спинке,
она отвечает мне:
"Ты убийца!"

Насмехается,
но, склонившись,
- Ты обманываешь?-
говорит мне.
- Хочешь если,
я клянусь
двадцатилетием!
Взгляд подняла на меня,
наконец,
и ответила:
"Нет, ты лжец".


Рецензии