Вийон из большого завещания xcv-xcvi

XCV

Женан Корню, тот будет рад,
Когда за щедрые заботы
Получит сей прекрасный сад,
Хоть там полно ещё работы:
Пьер Бобиньон мне по расчёту
В аренду сдал, а я как вор,
Навесить не успел ворота,
И выправить не смог забор.

XCVI
Пропал топор и молоток
Пока я хлопотал по саду,
Замок повесить я не смог,
Но на поваленной ограде
Пристроил на двери крючок.
И дверь подпёр я на дрючок.
Поверьте крепче нет запора,
Воришка - он не дурачок,
Увидев, в тот же час даст дёру!

Item, a maistre Jehan Cornu
Autre nouveau laiz lui vueil faire,
Car il m'a tousjours subvenu
A mon grant besoing et affaire.
Pour ce, le jardin lui transffaire
Que maistre Pierre Bobignon
M'arenta, en faisant reffaire
L'uys et redrecier le pignon.


 Par faulte d'ung huys g'y perdiz
Ung grez et ung manche de houe.
Alors, huit faucons, non pas dix,
N'y eussent pas prins une aloue :
L'ostel est seur, mais qu'on le cloue.
Pour enseigne y mis ung havet,
Qui que l'ait prins, point ne m'en loue :
Sanglante nuyt et bas chevet !


Рецензии