Власть и причастие
Я властвую темпом и языком,
В моих он ладонях - послушное пламя.
Я выпью его, завязав всё узлом,
Своё наслаждение меря глотками.
Контроль - моё кредо. Я к рубежу
Веду его волю, ломая преграды.
Я пальцами под кожей его нахожу
Восторг его плоти - мое чувство награды.
II. Его Причастие (Слом)
Но взгляд изменился. Свинцовый отлив.
Вцепляются пальцы в мои волокна.
Он входит в гортань, тишину раздробив,
И небо в глазах моих сразу поблекло.
Иррумация. Шторм. Наслажденье — захват.
Он черпает жизнь из немого колодца.
Спинным мозгом чувствую: он жаден и рад,
И горло моё под давлением гнётся.
III. Печать (Финал)
Он вырван из бездны. Короткий разряд.
Лицо моё - холст для его ликованья.
Я подняла взор, принимая обряд,
В немом, раскалённом конца ожиданье.
Струя — как печать. Это личный венец,
Его торжество в моём кротком смиренье.
И в этом изломе — начало, конец,
И высшее, острое в душе наслаждение.
IV. Тишина (Баланс)
Стихает прибой. Возвращается вдох.
Он нежен и тих, замирая в поклоне.
Я - гордая птица, что пала у ног,
Чтоб снова воскреснуть в его же ладонях.
Мой дар - не в долгах, а в огне чистоты,
В желанье отдать, став податливой глиной.
Мы снова равны у последней черты,
Где страсть улеглась под крылом лебединым.
Свидетельство о публикации №226031901786