Шарахнуть - термин, этимология

Только когда над головами их раздался его голос:
 «Что это у вас тут, господа?»
— они, как от удара грома, шарахнулись в разные стороны,
а Гурьев, присев к полу, хотел было змеею юркнуть вон
В. П. Авенариус. Отроческие годы Пушкина (1886)



1) Существующая этимология
а) Обзор от ИИ
«Шарахнуть» — это просторечный глагол, имеющий, вероятно, звукоподражательное происхождение, имитирующий резкий звук удара или падения. Слово связано с древнерусским «шарах» (треск), родственно украинскому шарахнути (броситься) и белорусскому шарахнуць (рвануть). Основное значение — сильно ударить, бросить или грохнуться. (???)
б) Викисловарь
Корень: -шарах-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть. Значение
однокр. к шарахать; нанести сильный удар; внезапно и сильно атаковать. Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от формы, по-видимому являющейся звукоподражательной. русск. шарахать, шарахнуть, укр. шарахнути «броситься», шарах! — межд., белор. шарахнуць «рвануть, резануть» и т. п. сравнивают с шаркать, шорох, шуршать, даже с швырять. (???)

2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
* П. А. Плавильщиков. Бобыль (1790): «Ай, милостивой барин! и матушка его бывало все отдавала бобылей: да нехудо Матюхе-та о том бы не сказывать, чтоб не шарахнулся».
* М. Н. Загоскин. Юрий Милославский, или русские в 1612 году (1829): «Вдруг в самой средине леса застигла их гроза, загремел гром, поднялся вихрь, дождь полил как из ведра, и пошел такой гул по лесу, что лошади шарахнулись и стали на одном месте как вкопанные — ни взад, ни вперед».
* М. Н. Загоскин. Рославлев, или Русские в 1812 году (1830): "Погодите, голубчики! — сказал Зарядьев, — мы вас шарахнем! … Эх, Зарецкой, что бы вдоль Драгомиловского моста хоть разика два шарахнуть картечью!.. все-таки легче бы на сердце было".
* К. П. Масальский. Быль 1703 года (1848): «Как шарахнут шведы ядрами, так бот в щепы разлетится, а ведь надобно беречь его: казенный!».
* Словарь церковнославянского и русского языка 1847 г.
Шарахнуться: 1) Торопливо бросится с места. 2) Подвергнуться сильному падению (подскользнувшись на льду).

3) Обобщение и вывод

* Обзор от ИИ
При ударе грома (во время грозы) человек испытывает сильный испуг, оглушение, возможна потеря сознания, временный паралич, ожоги, а также остановка дыхания и сердца. Важно немедленно перейти в укрытие, сесть на корточки в углублении, обхватив ноги, и избавиться от металлических предметов.
* Термин шарахнуть, шарахнуться фиксируется в русском языке примерно с конца XVIII века, получил распространение в работах  писателей XIX века, которые применяют его по отношению к человеку или животному находящемуся в состоянии испуга от неожиданного сильного звука (гром, близкий удар молнии) или нападения.
Целесообразно рассмотреть данную терминологию в связи с библейской терминологией и образами.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология
русск. ШАРАХНУТЬ = ШАРАХ+НУТЬ =  ивр. ЙИШРЕХУ, форма от ШАРА (прочтение всех букв - Ш.Р.Х.) о молнии испускаемой Богом + НУТ трястись, дрожать; или НАТА  распростираться, наклонятся. По Штейнбергу О.М., см. ниже.

б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H5120. Оригинал: НУТ. Произношение: нут. Часть речи: Глагол. Этимология: to quake - A(qal): трястись, дрожать.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H5186. Оригинал: НАТА. Произношение: ната. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): 1. протягивать, простирать; 2. распростирать, раскидывать, расстилать; 3. наклонять; 4. поворачивать, сворачивать. B(ni): 1. быть растянутым, быть простёртым; 2. распростираться. E(hi): 1. протягивать, простирать; 2. расстилать; 3. сгибать, наклонять; 4. поворачивать, уклонять, увлекать; 5. откланяться, сворачивать. F(ho): прич. распростёртый.
*  Лексикон по Стронгу и  Hомер Стронга: H3474. Оригинал: ЙАШАР . Произношение: йашар. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): быть прямым или ровным; перен. быть правильным, справедливым или угодным. C(pi): уравнивать, делать ровным, направлять прямо, прямо идти; перен. точно хранить, исправлять.
+ Примечание - производный термин от корня ШАРА, о Боге испускающим МОЛНИЮ.
* Штейнберг О.М. Еврейский  и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.; с. 506, спускать, пускать в ход, о Боге спускающим молнию (о раскате грома -  с. 299, ЙАШАР).
в) Библейский образ
Иов 37:3: "во всем поднебесье раздаются, молнии (ивр. ЙИШРЕХУ) краев земли достигают".

Таким образом, русский термин  ШАРАХНУТЬ и подобные образован примерно в конце XVIII века, составлен из корней библейского иврита "по образу и подобию". Описывает инстинктивные действия человека который попал под близкий удар молнии (сильный гром) - наклониться к земле, распростираться по земле, т.е. уменьшить площадь свой фигуры, сжаться. Возможны варианты.

Кишинев, 30.4. 2026 г. 


Рецензии