Почему ИКС - стало неизвестной

 В школе, когда нам объясняли решение задач методом «УРАВНЕНИЯ», то ввели такое понятие, как «НЕИЗВЕСТНОЕ». И обозначили ее символом с названием - [ИКС]. Выглядит этот символ как наша буква «ХЕРЪ».

Давайте рассмотрим все по порядку:

УРАВНЕНИЕ – это нечто при равенстве чего-то. То есть, есть две чаши весов, которые равны, но что бы это понять нужен «ТРИТЕЙСКИЙ» судья, который будучи сторонним сопоставит это равенство и подтвердит. В Нашем случае равенство чаш сопоставляют сами рычажные весы. И если пред нами стоит задача определить какую-то величину, то мы обозначаем это неизвестное, как «ИКС», ставим на одну чашу, и подбираем на противоположной чаше нечто равновесное. Это общая методика одного из подходов решения задач.

Так вот если переводить запись уравнения на простой человеческий язык, то получим: «А «ИКС» его знает». Тогда остается простонародный подход, в котором символ «Х» назовут своим именем и получим: «А «ХЕРЪ» его знает». И это не несет в себе никаких ругательных свойств. По сути это: «По завершению будет понятно». Но применение этого расхожего выражения в других ситуациях уже преподносится как степень сравнения с какой-то непреодолимой величиной.

В нашей традиции символ «Х» именуется «ХЕРЪ», обозначает звук [Х], в смысловом пространстве вещает о завершении начатого. Обязательно «начатого», то есть если не было начала, то и завершать нечего. В греческом языке этот же символ именуется «ХИ», и обозначает тот же звук. В латыни этот символ назвали «ИКС», обозначавшим звук [КС].

Если смотреть вдоль временной шкалы, то можно заметить признанное официальной наукой, старшинство греческого языка над латинским. А поскольку язык, в первую очередь – это звуковое общение между людьми, то и применение схожих звуков – это банальный механизм применения общих эталонов для общего понимания.

Абсолютная схожесть латинских символов с греческими, указывает на прямую заимственность. При этом количество символов в обоих алфавитах так же совпадает, а это говорит, что схема построения языка ы в целом одинаковая и латинский язык, потому и мертвый, что его придумали, подобно языкам программирования. Он не был живым. Его придумали с конкретной целью, записи конкретных смысловых значений. В частности, если понимать, что греческий выделился из нашей азбуки, как язык арифметики и точных формул (естественных наук), то латинский, по подобной схеме создавали для описательных (гуманитарных) наук. И сегодня мы встречаем медицинские атласы, описания видов и классов растений и птиц, юридические законы права – на латыни.

Вот и со звуком [КС] мы видим, что греческая ; «КСИ» вдруг применяется в другом написании – Х «ИКС». Так применение языка, который создавался для одной цели, в области, где ему не место приводит к потере смыслов.

И здесь можно подметить схожесть названий буквиц в нашей азбуке: «иЖЕ», «iЖЕи», «иЖИца», иЖА». А поскольку наше сознание не подбирает слова, а берет из готовых связок, то выражение: «Иже с ним…» - указывает на неразрывную связь, как факт неразделенности. И именно символ «И», обозначающий связь именно между людьми или между равными духом.

Так вот если записать звучание этого латинского символа нашими буквицами, то мы получим «и;ъ» или «i;ъ» - выходит, что земной дух «iЖЕИ» в обще вселенском «КСИ», а это такая степень неопределенности, что цифрами и не записать, но это и не бесконечность.

Отсюда выражение: «Да, и херъ с ним» - стоил воспринимать, как: «Он свою кончину сам найдет…»

А всякие домыслы и ассоциации связи между словом «конец» и некими органами, несомненно, присутствуют, поскольку момент передачи генетического материала для продолжения рода происходит по выражению: «Конец – это чьё-то начало…»

Возвращаясь к «Азам Букв», хочу в очередной раз показать, как будучи созданные Азы, так и остаются основой, описывающей нашу жизнь. Независимо от того, как бы не пытались исказить суть подменой символов, в звучании все встает на свои места.


Рецензии