Алтайкины байки. Глава пятая
Тропа шла вниз. Круто. Змейкой.
Не по карте. По памяти земли.
Профессор шёл первым. Пытался запомнить повороты.
Считать шаги. Примечать камни.
Получалось — сухо. Как чертёж.
Алтайка шла следом. Тихо. Будто не ступала, а скользила по склону.
— Не считай, — сказала она. Голос донёсся из-за спины. Ровный. Будто шёл по знакомой тропе. Не сбивался.
— Глазами не удержать. Ногами слушай.
Внизу зашумело. Глухо. Ровно.
Пахло мокрым камнем, хвоей, старой корой.
Воздух стал тяжёлым. Влажным. Холодным.
Река показалась в просвете деревьев. Не широкая. Но живая.
Бежала по руслу, перекатывая гальку.
Алтайка подошла к кромке. Сняла варежку.
— Воду не меряют взглядом, — сказала, опуская ладонь в поток.
— Сожмёшь кулак — вода протечёт сквозь пальцы. Сложишь ладонь лодочкой — удержишь. И напьёшься.
Выпрямила пальцы, набрала воды. Глотнула.
— Так и со словом. Зажмёшь — задохнётся. Примешь открыто — дойдёт до сердца.
Профессор достал блокнот. Рука дрогнула.
— Хочешь зарисовать русло? — спросила она. Не с упрёком. С жалостью.
— Река не чертится. Она течёт. Унесёт всё, что не пускает корни.
---
Байка
Жил один старик. Собиратель.
Ходил по аулам, записывал сказки в тетради и складывал в мешки, в сундуки.
Боялся: забудут. Исчезнут сказки, утекут, как вода в песок.
Хранил. Считал. Пересчитывал.
А бумага отсырела. Чернила поплыли. Слова — слиплись.
Стали тяжёлыми. Как мокрые дрова.
Ни рассказать, ни вспомнить. Только груз на полке.
Пошёл он к реке.
Развязал мешок. Высыпал тетради на берег.
— Забирай, — говорит. — Тяжело нести. А толку — ноль.
Вода подхватила листы. Размокла бумага. Чернила расползлись.
Река унесла. Не жалея. Не спрашивая.
Старик остался на камне. Пустой.
Но вдруг услышал: за спиной, в траве, кто-то шепчет.
Не его голос. Чужой.
Мальчишка сидел. И пересказывал сказку.
Ту самую, что старик выписал тридцать лет назад.
Слова — лёгкие. Живые. Без бумаги. Без чернил.
Сел старик. Выдохнул.
Плечи опустились. Не от тяжести. От того, что ношу с плеч сбросил.
Слушал мальчишку. Голос — звонкий, без запинки.
Те же слова. Да иные совсем. Лёгкие.
Будто родник пробился из-под камня.
Дрогнуло что-то внутри. Не в голове. В груди.
Мёртвое — унесло.
Живое — само нашло дорогу.
Значит, не в сундуке слово живёт.
Не в чернилах.
А в том, кто подхватит и понесёт.
Отпустил — запело.
Зажал — заглохло.
---
Алтайка вытерла ладонь о подол. Капнула вода. Впиталась в снег.
— Слышишь?
Профессор кивнул. Голос — хриплый. Тихий.
— Я всё время держал. Боялся потерять.
— А кто тебе сказал, что это твоё? — Она кивнула на поток. — Река не копит дождь. Она несет его дальше. Мы не хозяева слова. Мы — русло. Пропустишь — запоёт. Загородишь — зацветёт.
Помолчала. Ветер прошёлся по вершинам. Снег посыпался мелкий. Колючий.
— Бумагу не жалей. Она для дороги. Не для полки.
Он закрыл блокнот. Убрал в сумку. Застегнул.
Посмотрел на реку. Она текла. Не для него. Не против него.
Просто — несла.
Плечи разжались. Пальцы разлепились. Дыхание стало ровным.
Он не полез за ручкой.
Просто присел на мокрый камень.
Подставил ладони к воде.
Пил. Слушал, как журчит и плещется вода у берега.
А когда поднялся — шёл уже иначе.
Не считал шаги.
Не ловил повороты.
Просто шёл.
Как вода идёт вниз по руслу.
Без спешки, неторопливо. Без груза.
Просто — течёт.
Конец пятой главы
Свидетельство о публикации №226052101569
