Палатализация и редуцирование в нашем языке
В общих штрихах оба обсуждаемые термина описывают некие процессы, то есть факты изменения во времени неких состояний. Скажем в один момент звук был один, а в следующий момент этот звук изменился. Возникает вопрос: «Что явилось причиной такого изменения?»
Понимая, что речь идет о звуках не простых, а именно произносимых человеком, да еще не просто природные сопутствующие звуки, вроде: «дыхания, сопения, чмокания, чавканья или самопроизвольного испускания газов». Мы обсуждаем осознанные звуки, которые формирует человек для передачи информации другому точно такому же человеку. То есть за качество и вообще все свойства, получаемого звука, отвечает сознание конкретного человека. И человек осознанно старается точно передать информацию другому человеку, чтобы его поняли совершенно однозначно. Поскольку от этого может зависеть состояние «быть или не быть», а это основной инстинкт самосохранения. И это и явилось одной из причин появления языка.
Сам факт сравнения звучания языковых примеров мы можем лишь имея два и более образцов из разных временных отрезков истории человечества. И сопоставляя фактическое звучание совершенно одинаковых смысловых посылов, мы сможем отметить их отличие. А имея несколько таких фактов, выстроенных во временной последовательности, можем определить тенденцию или некую склонность к конкретному направлению изменения звучания. Это подобно тому, как рассматривать фотоснимки, отображающие рост растения, где по кадрам мы отмечаем изменение в семени, образование корня и появление ростка.
Но вот досада, нет у нас такого материала по звучанию языка. Нечего сравнивать. А есть только сегодняшний факт и есть варианты записей с разной исторической давностью.
То есть мы фактически можем сравнивать только графические символы, отображающие некие смысловые посылы. И даже имея такие записи, мы с небольшой долей вероятности можем приводить их к каки бы то не было смысловым посылам. Поскольку нет в наших руках подробных правил и объяснений как должно звучать конкретному символу и какой смысл вкладывается в конкретный звук и соответственно символ.
Считать символ звуком – это несколько абсурдно, поскольку сегодняшний, хорошо знакомый всем современным людям символ «О» - может означать звук [О], а может означать количество, точнее его отсутствие. Не говоря уже о звучании совершенно одинаковых символов различных языках. То есть сегодня мы имеем факт, что символ – это неоднозначное отношение к звуку. При этом основой лингвистики является именно фонема – символ отображающий звук.
Заглянем в краткую историю развития языкознания:
Древний период
В Древней Индии лингвистика возникла из потребности правильно излагать и интерпретировать ведические тексты. Одним из самых ранних описаний языка считается работа индийского грамматика Панини («Аштадхьяи», или «Восьмикнижие») — труд, созданный в V–IV веках до н. э., который пытался осмыслить санскрит.
То есть, сам санскрит уже был и его пытались осмыслить, а значит это было дано кем-то со стороны, как система, которой пользовались, но еще не понимали.
В Древней Греции лингвистические интересы философов были связаны с проблемами происхождения языка, соотношения слова, вещи и мысли. Язык рассматривался как средство формирования и выражения мысли. Учение о слове (логосе) стало основой древнегреческого языкознания. Аристотель развил учение о частях речи и синтаксисе простого предложения.
Единственный вывод у греков: «В начале было слово», а точнее «ЛОГОС».
В Месопотамии самые ранние лингвистические тексты, написанные клинописью, датируются примерно IV тысячелетием до н. э. В первых веках второго тысячелетия до н. э. в южной Месопотамии возникла грамматическая традиция, которая просуществовала около 2,5 тысяч лет.
Просуществовало, просуществовало и пропало.
Этапы развития лингвистики как науки
1. Начальный этап (VI век до н. э. — XVIII век). В этот период языкознание ещё не было самостоятельной наукой, теории, относящиеся к современным языковедческим теориям, входили в состав философского знания. Однако были сформулированы значимые вопросы языкознания, сформировалась лингвистическая терминология.
2. Этап возникновения сравнительно-исторического языкознания (конец XVIII — начало XIX века). На этом этапе языкознание стало самостоятельной наукой: были определены объект и предмет исследований, выработаны методы анализа языкового материала. Толчком для формирования сравнительно-исторического метода стало открытие санскрита английским востоковедом У. Джонсом в конце XVIII века.
Именно англичане открывают для себя санскрит и именно это становится началом «НАУЧНОГО» лингвистики.
3. Этап расцвета сравнительно-исторического языкознания. В XIX веке сформировались различные школы лингвистики, включая натуралистическое, логико-грамматическое и психологическое направления.
4. Конец XIX — начало XX века. Период нео- или младограмматизма и социологии языка, критика сравнительно-исторического метода. Этот этап подготовил почву для формирования структурного метода в языкознании XX века.
Московская лингвистическая школа — одно из ключевых направлений отечественного языкознания, сформировавшееся во второй половине XIX века. Её основателем стал Филипп Фёдорович Фортунатов (1848–1914), преподававший в Московском университете с 1876 по 1902 год.
5. Этап структурализма (20–60-е годы XX века). Значительного развития достигли школы структурной лингвистики, изучавшие язык в его синхронном состоянии, как системное явление.
6. Современный этап (с 1950-х годов). Наблюдается расширение рамок лингвистики, привлечение данных смежных наук (литературоведения, этнопсихологии, теории коммуникации, математики). Формируются новые научные дисциплины, такие как психолингвистика, социолингвистика, компьютерная лингвистика и др.
Можно сделать выводы, что человечество владело языком, а также письменностью многие тысячи лет, а осознанно это изучать начали только 150 лет назад. Как же тогда делались все предыдущие записи, которые изучает современная лингвистика? Делались неграмотно и бессистемно, но современные исследователей это не смущает.
Ну, а теперь вернемся к нашей теме о «ПАЛАТАЛИЗАЦИИ» и РЕДУЦИРОВАНИИ». И посмотрим, как же современная наука это описывает.
«Палатализация в языке возникает как результат фонетических процессов, связанных с взаимодействием звуков в слове. Чаще всего она происходит под влиянием гласных переднего ряда (например, [и], [е]) или звука [j] (йот), которые требуют более высокой и передней артикуляции. Это приводит к тому, что согласный звук смягчается — его артикуляция смещается в сторону нёба.»
«Редуцирование гласных — это фонетическое явление, при котором гласные звуки в безударной позиции изменяются: ослабевают по длительности (количественная редукция) или меняют своё качество (качественная редукция). Это связано с тем, что в безударных сломах артикуляционный аппарат тратит меньше энергии на произношение, что делает речь более быстрой и плавной.»
Термин: «ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ» - возникает из-за того, что язык прижимают к небу. То есть верхний предел в ротовой полости сопоставляют с ПАЛАТОЙ, которое «восходит к среднегреческому слову ;;;;;;;;, которое, в свою очередь, происходит от латинского palatium — «дворец, чертог». То есть нет четкого понимания от какого именно языка все произошло. А наш символ «П», именуемый в азбуке как «ПОКОИ» - ни о чем лингвистам не сообщает. Поскольку все должно быть инородным.
Но вот рассуждать о смещении языка в ту или иную сторону можно при наличии фактов, а у нас, как мы выяснили выше этих фактов нет.
РЕДУЦИРОВАНИЕ – это процесс, происходящий в РЕДУКТОРЕ. И здесь образное представление о редукторе, как о механизме, изменяющем количество движения подобен банальному рычагу Архимеда. Где в зависимости от точки опоры мы или выигрываем в силе или в скорости – это «золотое правило механики». А, как нам заявляет то самое правило «РЕДУЦИРОВАНИЯ» - речь становится более быстрой и плавной. Обратите внимание на глагол «становится». А это означает, что была она другой медленной и рваной. И это подтверждается всей цепочкой развития языка от официальной лингвистики. Начиная с финикийского алфавита, где якобы нет гласных, но при этом первый символ именуемый «АЛЕФ» (что в переводе «бык»), обозначает непонятное, сиплое, меж звучное хрипение.
Далее предлагаю вам фрагмент из учебника «УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО КУРСУ «СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК»», САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2013г.
«По диалектной основе старославянский язык обычно относят к последней группе, однако он занимает среди славянских языков особое место. К нему плохо применимо определение «мертвый» в том смысле, как, например, к латинскому или — из славянских — к полабскому, так как он никогда не был «живым», разговорным языком. С самого своего возникновения старославянский был языком письменно-литературным, причем он появился не в результате спонтанного, естественного преобразования одного из южнославянских диалектов, а в процессе целенаправленной языкотворческой деятельности конкретных исторических лиц (Кирилла и Мефодия), которые переводили на понятный славянам язык греческие богослужебные тексты.»
То есть наш язык для официальной науки – это придуманное Кириллом и Мефодием, а нас до этого момента считали стадом, которое жило в лесу, мычало и присвистывало, и молилось колесу. Именно об этом и говорит патриарх «Кирилл».
Ну и поскольку лингвисты и филологи относятся к языку исключительно как цепочкам символов, то и выводы они делают не о языке, как таковом и его звучании, а лишь о системе записи. И это четко синхронизуется с реформами в системе записи нашего языка. Вся современная грамматика в языке пытается объяснить почему так записали. И вводит термины: «склонения, падежи и т.д.» Но язык существует сам по себе без этих терминов. Это подобно тому, что в механике сначала сделали механизм, а потом поняли куда его можно применить, а не наоборот – по полученной проблеме или задаче создают механизм ее решающий. Когда знания позволяют предвидеть, предсказать и рассчитать точно то, что нам нужно, а не «как получится». Наука должна «НАУЧАТЬ», а не подхватывать «хвосты» и обрывки разрозненных традиций многообразия языков, лишь бы было много и все в словари разложить. Это позволяет этой дисциплине иметь постоянную псевдозадачу с одной целью: «финансирование».
Почему нет желания установить логическое соответствие речи и логических смыслов единых для общего понимания. Ведь «кругозор человека» напрямую зависит от «Радиуса описанного» то, что человек может описать. А описать он может то, что познал и увидел. Сегодня средства перемещения позволяют познать весь белый свет. А также есть средства коммуникации быть на связи всегда и везде. Так нет нам всем это закрывают, кто-то в какой-то момент принял решение: «разделяй и властвуй». А в чем суть «властвования»?
Итальянское выражение, которое переводится как «блаженство безделья», «сладость ничегонеделания» или «сладкое безделье», — это dolce far niente (произносится «дольче фар ньентэ»).
Это не просто лень или праздность, а осознанное состояние блаженного покоя, умение полностью присутствовать в моменте, без отвлечений на гаджеты или мысли о будущем. Для итальянцев это часть философии жизни — наслаждение простыми моментами, умение находить радость в обыденном и позволять себе наслаждаться бездействием без чувства вины.
Чувство «вины» или заботы о будущем формирует окружающая среда. Так холода в зимний период заставляют нас «готовить сани летом». Но нам еще накладывают чужие проблемы и заботы в виде налогов. И это разделяет людей на планете на два лагеря: собирающих и платящих эти самые налоги. То есть одни кормят других. И в государственном устройстве, как это характеризовал В. И. Ленин: «Это инструмент классового господства». И здесь лингвистика является частью механизма этого самого господства. А внедрение в официальные словари навязанных англицизмов – это конкретные действия по разрушению нашей идентичности и свободы.
Свидетельство о публикации №226052301066