Одна...
Только будет мама без гостей, одна.
Тихо... одиноко... грусть и сожаленье.
Мысли нет о рюмке, выпитой до дна.
Выросли сыночки. Взрослые такие!
Их не отпускают срочные дела.
Но для мамы дети - малыши, смешные...
Всю себя по капле детям отдала.
Мама тихо ходит по пустому дому,
В прошлое направив добрые глаза-
Ранцы выбирает одному, другому...
По щеке невольно катится слеза.
Мама улыбнется, вытирая влагу:
Посмотрите – плачу, значит, я жива!
Руки расправляют белую бумагу,
На страничку льются нежные слова:
- Как же я люблю вас, сЫночки родные,
В мире самых лучших, дорогих детей...
В дверь звонок. Да кто там? Ангелы святые!
- Мамочка родная, принимай гостей!
............................................
Версия текста стихотворения «Одна» в переводе на английский язык.
**
It's a special day, the birthday of the children!
It's just a mom without guests, one.
Quiet... lonely... sad and sorry.
If you don't think about the drink, you'll be dipped.
Sons grew up. Adults are like that!
They don't get off on time.
But for Mom, babies are funny.
She gave her kids all the time.
Mom walks quietly through an empty house,
In the past, sending good eyes...
Rans chooses one, another.
There's a tear in the cheek.
Mom's gonna smile, cleaning the moist:
Look, I'm crying, so I'm alive!
Hands out white paper,
It's a strange thing to say:
How I love you, my family,
The world has the best, dearest children.
On the door. Who is it? Angels are saints!
Mommy's family, take guests!
(Андрей Яцук)
Свидетельство о публикации №226052300461
Людмила Алексеева 3 23.05.2026 10:34 Заявить о нарушении