Хват, хватать, захват, захватить - термины, этимол

Спиридон свой меч хватает,
Против Змея обращает,
Змей помимо пролетел,
Боком лишь его задел,
Змей свирепо оглянулся
И тотчас назад вернулся
Н. А. Некрасов. Баба-яга, костяная нога:
«Проснулась шумная тревога…» (1840)



1) Существующая этимология

* Викисловарь/Хват
Корень: -хват-. Значение: разг. бойкий, удалой, ловкий человек; ухарь, перен., иногда ирон. плут, мошенник, ловкач. Этимология по Максу Фасмеру. Происходит от гл. хватить и прил. хваткий, далее из праслав. *хvаtаti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. хватити, ст.-слав. хватати (греч. drassesthai), укр. хватати, болг. хващам, хватя «хватаю, ловлю», сербохорв. хватити, хватим, хватати, хватам, словенск. hvatati, hvatam, чешск. chvatit, chvatat «хватать», словацк. Сhvatаt«спешить, хватать», польск. chwatac «хватать», chwatki «быстрый», в.-луж. khwatac, н.-луж. chwatas. Древнее чередование гласных: праслав. *хytiti: хvаtаti (хитить). (???)

* Викисловарь/Захват. Приставка: за-; корень: -хват-. Значение: действие по значению гл. захватывать, захватить; овладение чем-либо с помощью силы, агрессии. Этимология по М. Фасмеру. Происходит от глагола захватить, из за- и -хватить (хватать), от праслав. *хvаtаti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. хватити…

2) Применение термина в церковнославянском языке

а) Национальный корпус русского языка
* Никоновская летопись (859–1176 гг.) (1526—1530): «Половци же ужасошася, и отъ страха не возмогоша ни стяга поставити, но побегоша хватаючи кони, а иніи пеши побегоша; наши же начяша сещи ихъ, а другыа руками имати, и гнаша ихъ до Хорола».
* Казанская история (1564—1565): «Но злее преднихъ, градскихъ, созади выезжаху из остроговъ лесных и стужаше полкомъ рускимъ черемиса, належаще на станы, возмущающим имъ в нощи и в день убивающе, и от вой хватающе живых, и стада конская отгоняюще».
* Наказ священнику Андрею, посланному для сбора церковных пошлин в Нижегородской епархии и для наблюдения за церковным благочинием (1634—1641): «Да тебе жъ попу Андрею хватать на кабакехъ поповъ, которые пьютъ и безчинствуютъ, да на нихъ же бы еси правилъ пени по два рубли по четыре алтына по полуторе денге».

* Московский летописный свод (1479—1492): «Егда же не получи желаемаго, тогда пресещи повеле приводящего его, замятню же велику створи и по премногу смути всю Орду, за малым бо самого царя не захвати».
* Грамотка приказчика Ю. Степанова из с. Квашнина (1669.11): «И оне то сказали: хто де ни наимывал преже сего тое пустошь у Никана патреярха, и по та мест косили, и хто де преже сего захватит, те выкосят».
* И. И. Лапин. Дневник (1821): «Солдаты-молодцы, офицеры-хваты и пребогаты; почти все княжеские и графские [фамилии]».

б) Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893, с 1365.
Хватати – схватывать, настигать. Пчела. Хвативьство – грабительство. Кирил. Иерус.

3) Обобщение и вывод

Церковнославянская терминология «хват, хватать, захват, захватить» фиксируется в актах и летописях примерно с XIV века. Общий корень Х.В.Т., ХВАТ образует в русском языке много производных разновременных терминов: ухват, охват, обхват, обхватить, захват, хват, хватать, схватка, схватить, прихватить, хватка, подхватить, перехват, нарасхват, нехватка, и т.д. Целесообразно рассмотреть основной корень Х.В.Т. (ХВАТ) в связи с терминологией иврита и библейскими образами, сознание и мышление русских людей вплоть до 1917 г. было религиозным.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология
Приведем термины ХВАТ, ЗАХВАТ в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корень.
Общий вид
* Русск. ХВАТ, ЗАХВАТ = ХВАТ, ЗА +ХВАТ = общий корень ХВАТ = корень иврита Х.В.Т., с гласными ХАВАТ имеет общее библейское значение – бить, выколачивать.
В талмудическом иврите корень ХАВАТА имеет значения: бить, быть сбитым, избитым, поверженным; применять силу, прижимать, потрясение, поражение в результате падения; насильственный захват предмета с целью завладения им.
* Русск. ЗАХВАТ = ЗА+ХВАТ = ивр. ЗЕ это, этот, который (приставка) + ХАВАТА  насильственный захват предмета с целью завладеть им.

б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; Hомер Стронга: H2251. Оригинал: Х.В.Т. Произношение: хабат (ХАВАТ). Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): обивать, обмолачивать, выколачивать. B(ni): быть выбитым или вымолоченным.
Прим. автора. ст. Бить, выбивать – наносить удар. В течении веков библейский термин ХАВАТ получил дополнительные значения, в иврите Талмуда, в Словарях Кляйна и в Словаре Ястрова термин имеет указанные ниже значения.

* Эрнест Кляйн. Торонто, Канада, ок. 1973 – ок. 1983 гг. Научный этимологический словарь раввинского иврита
ивр. ХАВАТ  бить, наносить удары. — Qal — ХАВАТ он отбил фрукты или кукурузу; ПБХ 2 он сбил. — Ниф. - НЕХБАТ выбит; 2 был сбит. — Пи. - ХИБАТ он сбил, сбил. — Пу. - ХУБАТ был избит, был повержен. … ХОВАТ избиение, удар, удар. [От Х.В.Т.]. mn PBH шок, удар, сотрясение мозга. [От Х.В.Т.] ...

* Словарь Ястрова, ХАВАТ, Произведение создано в Филадельфии (ок. 1883 – ок. 1903 гг.)
https://www.sefaria.org/Jastrow.1?lang=bi
* ХАВАТ [применять силу]. 1) прижимать . … II м. (ХАВАТ, ст. Ниф.) потрясение, поражение в результате падения. …
* ХАВАТА насильственный захват предмета с целью завладеть им.

Таким образом, русская терминология ХВАТ, ХВАТАТЬ, ЗАХВАТ тождественна корню библейского иврита ХАВАТ и талмудическому термину ХАВАТА содержание (смыслы) совпадают – бить, прижимать, потрясение, насильственный захват чего-либо.
Кишинев, 4. 6.2026 г.


Рецензии