Гусар Пушкина между Киевскими ведьмами и Мастер6

               "Гусар" А.С.Пушкина - между "Киевскими ведьмами" О.Сомова и
                "Мастером и Маргаритой" М.А.Булгакова"

                Окончание.


       История с пушкинским стихотворением «Гусар», написанным по мотивам «Киевских ведьм», но, в свою очередь, попавшим в число источников булгаковского романа «Мастер и Маргарита» - пример того, как устроена и как работает культурная, в данном случае литературная, традиция.
      Для того, чтобы в «Мастере и Маргарите» появился эпизод с  кремом Азазелло и полётом Маргариты-ведьмы на половой щётке, Сомов должен был собрать материал из народных малороссийских сказаний, художественно обработать его, да так хорошо, чтобы Пушкин попал под обаяние этого материала. 
      Киевлянин Булгаков, конечно, не мог не обратить особого внимания на стихотворение столь любимого им Пушкина, написанное на киевский сюжет. Тем более, перекликающегося с сюжетами не менее любимого Гоголя. В итоге булгаковская демонология обязана своим происхождением народно-малороссийскому «элементу» в русской литературной традиции не в меньшей степени, чем германскому. А, может, даже и в большей.         
     Во всяком случае, булгаковские юмор, озорство, атмосфера бесшабашной свободы принадлежат этой традиции. Они свойственны гоголевскому стилю. И они же со всей силой проявились в «Гусаре», который своим здоровым скепсисом как бы опосредовал влияние малороссийских народных сказаний. 
     Булгаков прибегает к аналогичному скепсису не только в отношении научно-рационалистической версии, отрицающей существование всякой иной реальности, кроме той, которая поддаётся объяснению рассудочным познанием (и которая, по сути, является обыденной реальностью).         
     Не менее скептично относится Булгаков и к слепой, темной вере в нечистую силу, в которую выродилось народное язычество (обожествление природных сил)  под влиянием поверхностной христианизации.
     В этом пункте Булгаков пересекается с Гоголем.  (А малороссийские сказки Гоголя при всей их прелести, по мысли самого автора–религиозного мыслителя, прежде всего, есть история недохристианства, недопроработанности христианством народного сознания). 
     Писатель, уже  с позиции религиозных исканий Серебряного века подвергает критике восприятие христианства на уровне церковных обрядов и ограничительных запретов, т.е. восприятие, в котором выхолощена живая суть христианства.  И которую он хотел вернуть с помощью созданного им образа Иешуа. Насколько ему это удалось – один из самых сложных и спорных вопросов в булгаковедении.

    P.S. 
   
    Для полноты картины упомяну ещё о некоторых деталях булгаковского описания событий, в которых можно уловить сходство с тем, что написано у Сомова и Пушкина.            
    В «Киевских ведьмах» Катруся подкладывает мужу под подушку мешочек со специальной травой (наверное, это сон-трава), благодаря чему тот засыпает  крепким сном, и она может летать на Лсыую гору, производя все необходимые для этого манипуляции, совершенно незаметно для него.
    У Булгакова с целью погружения Ивана в сон используются успокоительные уколы, которые ему (и другим больным) делает в клинике Стравинского фельдшерица Прасковья Ивановна, а потом в домашних условиях,  в каждое
весеннее полнолуние, когда он впадает в беспокойство, - жена.
    Только вот эффект у применения специальных сонных средств оказывается несколько иным, даже, можно сказать, обратным. Иван видит сны, которые оказываются реальнее самой реальности, его окружающей.   
    В “Киевских ведьмах» буря разыгрывается в горшке с ведьминским варевом, т.е. имитация бури с дождём и громом является необходимым элементом приготовления к полёту  на Лысую гору. В «Гусаре»- за окном, в тёмной до черноты ночи шумит уже вполне реальная буря.
    Также и у Булгакова бури-грозы, обрушивающиеся на Москву и Ершалаим, вполне настоящие, создающие атмосферу вторжения в обыденность природной силы, выходящей за её рамки. Только гроза, её стихия у Булгакова – атрибут самого Воланда. Она выполняет очистительную функцию, и к полёту Маргариты непосредственного отношения не имеет – полёт состоялся в прекрасную лунную ночь.      
      
P.S. Факты по теме, но не в тему -))
      Одно время Сомов и  Пушкин (который хорошо отзывался о его повестях) были достаточно близки и состояли в переписке. Однако их отношения омрачились в связи со следующими обстоятельствами.      
     Летом 1831 г. Пушкин принял решение  выпустить альманах «Северные цветы» в пользу семьи покойного Антона Дельвига.  К сожалению, ожидаемой прибыли выпуск альманаха не принёс.  А поскольку изданием и продажей ведал Сомов (он ранее вёл дела вместе с Дельвигом), неудовольствие Пушкин обратилось на него. 
     К тому же Сомов от издания был отстранён. Естественно, появились слухи, что его отстранили потому, что он присвоил выручку себе. На Сомова вылили потоки грязи, а он, между тем, был уже болен. Несправедливые обвинения, потеря расположения прежде близких людей, и, конечно, в особенности Пушкина, необходимость много работать (он обязался оплатить потери) в том время, как прежние источники заработки были потеряны и сама работа давалась с трудом, окончательно подорвали его здоровье, и в мае на сороковом году жизни он умер. Только в некрологе было отдано должное этому "истинному жрецу муз, посвятившему всю жизнь свою единственно литературе".
        Сомов был участником декабристского движения. Хотя для него всё закончилось благополучно, но попереживать, конечно, пришлось. Ещё бы - и его допрашивал лично сам царь. Сомов в то время работал в Российско-американской кампании, в офисе которой проходили заседания участников декабристского движения. «Хороша же собралась у сам там компания», - сказал ему на допросе НиколайI.
     «Гусар» Пушкина – не только самое озорное стихотворение Александра Сергеевича (во всяком случае, так иногда отзываются о нём) , но ещё и самое дорогое стихотворение Александра Сергеевича. В прямом смысле, в денежном эквиваленте.
      За «Гусара» Пушкин получил получил 1200 руб. Для сравнения Достоевскому за публикацию "Преступления и наказания" тридцать лет спустя редактор выплатил 3125 руб.
     В 1834 году книгоиздатель Александр Смирдин затеял журнал «Библиотека для чтения». Новый журнал нуждался в раскрутке. Вот Смирдин и не поскупился на оплату.
     В августе 1836 года, за полгода до роковой дуэли Пушкин провожает друга Сергея Соболевского в Европу и передаёт с ним подарок французскому писателю Просперу Мериме – беловой автограф стихотворения «Гусар». Адресат пашукинский дар получил и бережно хранил его. Но после смерти Мериме в 1870 году следы рукописи теряются, и только в 1930-х гг. пушкинский автограф был обнаружен французским исследователем Анри Монго в Муниципальной библиотеке Авиньона. Как выяснилось,  туда его принёс друг Мериме – коллекционер Рекиён.
     Почему Пушкин выбрал для подарка Мериме именно стихотворение «Гусар», написанное за три года до этого? Наверное, особенности творчества Мериме, его интерес к истории и сказаниям народов, которые считались в Европе недостаточно цивилизованными*, но, по мнению Мериме,  сохранившим живое, самобытное начало,  побудили Пушкина сделать именно такой выбор. 


*Одна из самых интересных новелл, которую напишет Мериме,  большой почитатель Пушкина и Гоголя (чтобы читать их в подлиннике выучил русский язык) - это мистическая «страшная повесть» «Локис» (1869), литературная мистификация под литовский фольклор. А из Пушкина на французский язык Мериме переведёт мистическую  «Пиковую даму». 


 


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →