Розыгрыш века, или секрет замка Бельвуар
Отель назывался «УИЛЛ И ЭНН». Это заинтересовало одного из сидевших за столом. Он сказал, что вспомнил, что так звали молодого Шекспира и Анну, сестру, милую девочку, очень его любившую и рано умершую.
« А вы разве не обратили внимания на портрет Шекспира в холле,- спросил другой гость,- хозяин отеля- потомок Шекспира. Правда, если быть справедливым, то настоящая фамилия Шекспира была Шакспер, переиначенная со временем и более благозвучная. Смысл тот же- «Потрясающий копьем».
Интересно, что портрет- копия старинной гравюры. Работа некоего Дройсхута. Вокруг портретов Шекспира много споров, но в подлинности этой гравюры никто не сомневался, так как она была исполнена для первого Фолио. Тем не менее, копия очень странная. Непропорционально большая голова, с абсолютно плоским ничего не выражающим лицом, как будто приклеена к туловищу. И контур лица так четко очерчен, что кажется- это маска».
Подошел официант и спросил, не хотят ли гости кофе. Они с удовольствием согласились, чувствуя, что начинается очень интересный разговор , тем более, что они все по роду своей деятельности были близки и к театру, и к литературе.
Когда- то английская писательница Вирджиния Вульф писала о Шекспире: «Если кто и состоялся полностью как художник,- то это Вильям Шекспир. Или тот, кто скрывался под этим именем. Возможно, мы потому так мало знаем о нем, что его истинные человеческие страсти были от нас скрыты. Автор нигде не упоминает о своей персоне. И поэзия его течет свободно и беспрепятственно. Пламенный, всепоглощающий ум».
Да, то, что произведения, на которых стоит имя Шекспира, вернее, должна была стоять фамилия Шакспер, написал Шекспир_- это уже Символ веры.
Гениальный драматург – явление близкое к чуду, но что оно могло случиться со Стратфордским сыном перчаточника, даже не окончившего школу- вызывает большое сомнение. Существует масса гипотез, называются имена Френсиса Бейкона, Кристофера Марло, Филиппа Сидни, Генри Саутгемптона и других известных людей. Но все равно Гамлет останется Гамлетом, кто бы его не написал. Вильям Шекспир создал своего Гамлета в последние годы жизни королевы Елизаветы. А по свидетельству современников, именно в эту пору на лондонских театральных сценах было полно Гамлетов, сыплющих трагическими монологами. Источник пьесы, в сильно измененном виде существовал еще с двенадцатого века. Возможно, шекспировский вариант- это отражение трагедии, разыгравшейся между королевой Елизаветой и ее фаворитом графом Эссексом. Измена, вероломство, предательство, отмщение…
В день, когда должна была стояться премьера «Гамлета», ее срочно заменили на «Ричарда II».Чтобы не протестовали зрители, пришедшие на премьеру нового спектакля , им предложили по тем же билетам, то есть бесплатно, прийти на следующий день. Спектакль «Ричард II» был кем-то оплачен и имел определенный смысл. В нем прозрачно намекалось на свержение действующего короля. Во всяком случае, королева Елизавета узнав об этом, воскликнула: «Ричард- это я!».
Актеры получили взбучку, но – в принципе, они просто сыграли спектакль, а уж разбираться, кто кого собрался свергать- это не их дело.
В то время, когда королева Елизавета плясала головокружительную джигу со смертью, для Гамлета звучала интродукция. Они уже не принадлежали никому- кроме вечности.
Официант принес старинную керосиновую лампу и поставил ее на стол. Темнота сразу теснее обступила террасу, стало таинственно и уютно. «Да,- сказал один из гостей, -чудны дела твои, Господи!». «Что Вы имеете в виду?»,- спросил другой. « Да, собственно, самого Шекспира,- ответил гость. Ведь существует же легенда, что его имя купил знатный человек. И все, что нам оставила история- это продукт гениальной мистификации. Грандиозный розыгрыш».
Уилл стоял и ждал АннуХетеуэй, как вдруг подъехала карета, из нее выскочили какие-то люди, схватили юношу, завязали ему глаза и втолкнули в карету. Он не успел ничего понять, кто это, зачем, в какую сторону его повезли. Ехали довольно долго, наконец, он понял по звукам, что подъехали к дому. На ощупь выбравшись из кареты, Уилл с помощью кого-то поднялся по ступенькам. «Привезли?»- прозвучал властный мужской голос. «Да, Ваше сиятельство». «Ага,- успел подумать Уилл Шакспер, значит , граф!».
Повязку сняли, и Уилл, к своему удивлению, увидел Анну. Человек, лицо которого было спрятано под маской, подошел к нему и внимательно посмотрел ему в глаза. « Любишь ее?»- спросил он. Уилл кивнул, хотя сам не понял, зачем он это сделал. Шакспер набрался храбрости и посмотрел прямо на графа, чья осанка, горделивый поворот головы и властный голос выдавали породу. Уильям с трудом подавил в себе желание наброситься на него и сорвать с него маску. «Как восемнадцать лет исполнится- женишься на Анне, обещаю. Но я скажу-чего тебе это будет стоить».-,сказал граф.» «Чего?»- Шакспер совсем не понимал, за что он должен заплатить.
«Между прочим, того же что и мне. Имени. Мы потеряем собственные имена. Ты очень дорожишь своим именем?». «Не знаю»- сказал Шакспер. «Но ради Анны ты согласился бы отдать его совсем или, например, отдать в аренду на некоторое время?». «Лучше в аренду». «Ха-ха-ха. Так я и думал. Вылитый отец, не обижайся , я совсем не хотел оскорбить твоего отца. Значит, мы договорились? Анна будет твоя, а ты- мой». «Как это- удивился Шакспер. «Увидим, -сказал граф. Нельзя предвидеть жизнь».
Забегая вперед, надо отметить, что, если вначале он воспринял это как игру, став взрослее, понял, какую ношу на себя взвалил. Прожить не свою жизнь, а жизнь фантома, за которую ему заплатили деньги. Играть роль Великого Барда и бояться, что его того и дело спросят о том, какую новую пьесу увидят вскоре? И как это он пишет такие удивительные Сонеты, которые он сам даже не читал.
Когда умерла королева Англии, Елизавета Первая, на трон взошел ее племянник, Яков Первый, сын погубленной ею шотландской королевы Марии Стюарт. Новый король очень любил театр и издал указ, что ни один вельможа теперь не имел права брать под свое покровительство актерские труппы, как было раньше. Это право принадлежит только королевской семье. И говорил, что для него честь владеть труппой, для которой пишет сам Великий Шекспир!
Став труппой короля, они считались лучшей труппой в городе. Но, надо сказать, что не только из -за драматургии « Великого Шекспира», но и замечательных актеров. Лучший из них -Ричард Бербедж, главный трагический актер, первым комиком труппы был Уильям Кемп, он сыграл множество шутовских ролей в пьесах Шекспира. Кемп, прекрасный танцор, к тому же обладал певческим голосом, исполнитель женских ролей красавчик Натаниель Филд. В первом издании пьес Шекспира в 1623 году был напечатан список главных актеров : Огастина Филиппса, Уильяма Слая, Джона Андервуда и других.
Марк Твен остроумно охарактеризовал Шекспира- как самого знаменитого из всех никогда не существовавших на свете людей. Шекспир- это огромная загадочная страна, сродни Атлантиде. И иногда тайна начинает снова и снова всплывать и будоражить фантазию людей.
Театр «Глобус». За кулисами слышится незамысловатая песенка, которую мурлыкает себе под нос мужской голос: это поет Ричард Бербедж, главный актер труппы театра:
Когда еще был я зелен и мал,
Лей ливень всю ночь напролет,
Любую проделку я шуткой считал,
А дождь себе льет , да льет…
Шекспир. (Кричит Бербеджу со сцены за кулисы):
Эй, Бербедж, кончай развлекаться! У нас в «Глобусе» нынче «Гамлет»!
Бербедж. (Из-за кулис). Сейчас, сэр! Вот только похудею…
Шекспир. И не вздумай! Гамлет тучен и задыхается, точь в точь как ты.
Бербедж(появляется из-за кулис и нарочито удивляется). Да? А я думал, что он строен, как Генри Саутгемптон.
Шекспир. Ладно, ладно, иди переодевайся.
Бербедж. Сейчас.(Уходит, напевая):
Пусть годы меня уложили в постель,
Лей, ливень, всю ночь напролет,
Из старого дурня не выбьете хмель,
А дождь себе льет, да льет.
Шекспир. Итак, леди и джентльмены, мы начинаем!
Беседа на террасе отеля зашла далеко за полночь. Один из гостей завладел вниманием слушателей , и рассказ его приведен здесь без пауз и комментариев.
Самое загадочное произведение Шекспира- поэма «Феникс и Голубь».
Возглашаем антифон:
Все- и страсть и верность-хрупко!
Где ты, Феникс, где Голубка?
Их огонь огнем спален.
Так слились одна с другим,
Душу так душа любила,
Что любовь число убила-
Двое сделались одним.
Так сроднились их черты,
Что себе себя же вскоре
Он открыл в любимом взоре,-
«Ты»-как «Я», и «Я» -как «Ты».
Роджеру Мэннерсу, пятому графу Рэтленду принадлежал замок Бельвуар, который был центром закрытого поэтического кружка, людей этого кружка называли «поэтами бельвуарской долины».
Старинный замок Рэтлендов располагался на самой вершине высокого холма, возможно искусственного происхождения, с которого открывался действительно изумительный вид на окружающую местность. Бельвуар в переводе с французского- прекрасный вид.
Граф Рэтленд был женат на Елизавете Сидни, дочери английского поэта Филиппа Сидни, которого боготворящие его читатели, называли Фениксом, а его дом «гнездом Феникса».
По свидетельству современников брак Рэтленда и Елизаветы был фиктивным, у них не только не было детей, но и после двенадцати лет супружества их отношения оставались платоническими.
Считали, что Филипп Сидни, будь он жив, мог бы гордиться дочерью, не уступавшей ему в поэтическом творчестве. Крестной матерью Елизаветы была сама королева.
Некий Бен Джонсон, писатель и драматург, в послании « К Елизавете , графине Рэтленд» говорит, что Елизавета унаследовала от своего отца «богоподобного Сидни» его любовь к музам и искусству. Упоминает он и ее «храброго друга тоже возлюбившего искусство поэзии», то есть мужа, графа Рэтленда.
Елизавета Сидни занимала особое положение в поэтическом сообществе, в ней видели продолжательницу творчества Филиппа Сидни, нового Феникса, восставшего из пепла, поясняющего аллегорию дома-гнезда.
Она оставалась Высокой Музой , надежно скрытой от непосвященных. Но, тем не менее, ее рука чувствуется в некоторых сонетах и пьесах «Цимбелин» и «Зимняя сказка».
«Я буду исполнять твои сонеты на моей арфе»
Что касается Роджера Мэннерса, графаРэтленда (1576-1612 г.г.) он был один из образованнейших людей своего времени, имел степень магистра искусств Кембриджского и Оксфордского университетов, учился в Италии в падуанском университете. Кстати, его университетским прозвищем было : «Потрясающий копьем»! То есть –Шекспир! Если это не разгадка, то что же еще?! И друзья Гамлета Розенкранц и Гильденстерн тоже существовали как настоящие друзья молодого Рэтленда, датчане, однокашники!
Сразу же, после визита Рэтленда в Данию, в «Гамлете» появляются многочисленные реалии, свидетельствующие о личном знакомстве автора с обычаями датского королевского двора и даже с деталями интерьеров. А в студенческой пьесе «Возвращение с Парнаса» -персонаж Галлио- живая шутовская маска Рэтленда- оказывается автором Сонетов, и относит к себе похвалы, воздаваемые его однокашниками некоему Шекспиру!
Наверно, узнав о молодом человеке по фамилии Шакспер, и пришла в голову графа идея псевдонима, созвучного его студенческому прозвищу, под которым и началась деятельность четы Рэтлендов, как драматургов, авторов Сонетов и поэм.
И, может быть, появление в Лондоне, в театре «Глобус», некоего Шакспера, маленького актера, тоже было не случайным, а «заданием» от таинственного незнакомца, купившего его имя. Актер массовки, он в Гамлете получил роль Тени отца Гамлета! Призрак, фантом, не таков ли и он сам, и роль эта- символ!
Периодически к Шекспиру в «Глобус» посыльный приносил новую пьесу, которую Шекспир торжественно предъявлял как свой новый шедевр. Иногда на сезон приходилось по три шекспировских премьеры.
Смерть Рэтленда в 1612 году и почти сразу же последовавшая жертвенная смерть его Музы-Елизаветы Рэтленд поразила всех Говорили, что они были связаны «страшной клятвой»- умереть вместе. Их смерть не была открыто оплакана друзьями. Поэты молчали, хотя их не могла не потрясти их мученическая смерть. Граф умер в 36 лет от болезни сосудов, а Елизавета отравилась, прожив на свете всего 27 лет.
Немалую трудность для ученых и исследоваетелей оставляет плотная завеса секретности, сродни «масонской!», созданная вокруг Феникса и Голубя ими самими и их поэтическими друзьями. К сохранению своих тайн «поэты бельвуарской долины» относились весьма серьезно. Как и тщательно сохранилась тайна их необычных похорон.
Елизавету похоронили в могиле ее отца , поэта Филиппа Сидни, вернув прах «в гнездо Феникса», Однако в соборе Св.Павла скульптурный памятник на могиле ее супруга изображает не только его, но и Елизавету, возлежашими на смертном одре с молитвенно сложенными ладонями, один подле другого, как будто они оба захоронены здесь.
Загадка бельвуарской четы Рэтлендов тесно переплетена с загадкой Шекспира. Надо отметить, что после 1612 года не появилось ни одной пьесы Шекспира, хотя он умер в 1616 году в Стратфорде. Последняя пьеса «Буря» датирована 1611 годом.
Вокруг «шекспировского вопроса» существует вот уже несколько веков ожесточенная полемика. Некоторые шекспироведы, например А. Аникст, посвятивший всю свою жизнь изучению жизни и творчества Шекспира, на корню пресекал «еретические гипотезы» по поводу истинной подлинности авторства стратфордского сына перчаточника. Некоторые английские и американские исследователи ХХ века уже подозревали, что , среди тех известных людей, живших в эпоху Шекспира, есть претенденты на авторство Великого Барда.
Зачем автору или авторам нужно было скрываться под псевдонимом? Для человека, занимавшего высокое социальное положение , титулованного лорда невозможно было афишировать свои литературные занятия, особенно такие как сочинение пьес для публичных театров.
Всего пьес под фамилией Шекспир -тридцать семь. Среди них было семь пьес-хроник из истории Англии, девять трагедий, двенадцать комедий, четыре трагикомедии. Сонеты и поэтические поэмы.
В библиотеке замка Бельвуар было богатейшее собрание книг, там же находится единственная сохранившаяся рукопись варианта песни из «Двенадцатой ночи» написанная рукой самого графа Рэтленда, и книги, служившие источниками при создании драматических произведений.
Тайна Шекспира- это невиданных масштабов розыгрыш, но стараниями исследователей, энтузиастов постепенно прорисовываются лица творцов великого духовного чуда, оставшегося в истории театра и литературы- как Великий Бард Вильям Шекспир.
Ты здесь, ты жив-но имя,
Но облик свой , обманывая мир,
Ты потопил в тебе любезной Лете…(Владимир Набоков).
Библиография:Даниэль де Труа. Роман- исследование «В поисках Шекспира» , И. Гилилов «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса», А. Аникст «Творчество Шекспира», А. Аникст «Театр эпохи Шекспира».
Свидетельство о публикации №226062901470
