Ach, diese silberne Morgendaemmerung!

Ach, diese silberne Morgendaemmerung –
papierfarben, mit Venusguertel –,
die ganze Fuelle der Aquarellfarben
feucht von einem schwebenden Nebel.

Ein Faden spannte sich aus, glaenzend,
zweimal von einem Hauch Rosa durchzogen,
als stroemten Gedanken sichtbar hervor –
ein Anblick, der dem Herzen teuer ist.

Ein durchscheinender Augenblick legte sich auf das Gras
und loeste sich auf, als waere er nie gewesen;
dann, wie eine Laune wiederkehrend,
verschwand er erneut in einem blassen Schimmer.

Ach, diese silberne Morgendaemmerung –
wohin ist sie getrieben, geflogen, wohin ist sie gegangen?
Zu welchem Land, jene ersehnte Brigg?
Zu welchem Planeten, jenes treue Segel?


.
Ah, diese silberne Morgendaemmerung!
http://proza.ru/2026/07/14/822
Uebersetzung aus dem russischen: Ах, этот серебра рассвет
http://proza.ru/2026/07/14/794

Ach, diese rosige Morgendaemmerung!
http://proza.ru/2026/07/12/848
Uebersetzung aus dem russischen: Ах, этот розовый рассвет!
http://proza.ru/2019/07/07/1023

Ach, diese blaue Morgendaemmerung!
http://proza.ru/2026/07/12/834
Uebersetzung aus dem russischen: Ах, этот голубой рассвет!
http://proza.ru/2025/09/15/820


Рецензии