Рецензии на произведение «Limp bizkit. заново. перевод с английского»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Я Limp Bizkit тоже слушаю, перевод хороший, но очень многое из “образной речи” было переведено дословно. Но это как бы сленг, его можно “подхватить” только общаясь в американской среде...
Но я не о том. почитала твою "полицию кармы" - очень понравилось, но не хотела там рeцeнзию оставлять, потому что там их море, и моя бы затерялась. Говорю - тебе бы публиковаться, ели ты ещё не публиковался конечно...
Творческих и всяких тебе успехов!
Gloaming 07.06.2002 20:30 Заявить о нарушении
Спасибо, конечно, за добрые слова :-), но публиковаться (не считая публицистики, среди которой - не без гордости должен сказать - встречается и очень толковая) меня пока не зовут. Щас вот роман пишу - может и опубликую, если пойдёт.
Но ты давай сама пиши, не забывай, чёрт возьми! Ты у меня до сих пор в списке рекомендуемых авторов на первом месте :-).
С любовью,
Диас 08.06.2002 13:55 Заявить о нарушении
Limp Bizkit, песня "Re-arranged" из альбома "Significant other""99
Аккорды не подбирал, кому интересно, поищите в сети. Всё равно её петь невозможно ;), разве что подпевать. Размер строк и всё остальное выдержано, рифмы в оригинальном тексте не было.
С ув.,
Диас 22.05.2002 19:24 Заявить о нарушении
Вова Бурый Волк 22.05.2002 19:27 Заявить о нарушении
Александр В.Руденко 22.05.2002 22:05 Заявить о нарушении
Алексей Панфилов 31.05.2002 11:59 Заявить о нарушении
С ув.,
Диас 31.05.2002 19:32 Заявить о нарушении