Рецензия на «Limp bizkit. заново. перевод с английского» (Диас)
Я Limp Bizkit тоже слушаю, перевод хороший, но очень многое из “образной речи” было переведено дословно. Но это как бы сленг, его можно “подхватить” только общаясь в американской среде... Но я не о том. почитала твою "полицию кармы" - очень понравилось, но не хотела там рeцeнзию оставлять, потому что там их море, и моя бы затерялась. Говорю - тебе бы публиковаться, ели ты ещё не публиковался конечно... Творческих и всяких тебе успехов! Gloaming 07.06.2002 Заявить о нарушении
Глоуминь, Глоуминь... Ты когда "Агонии вёсен допишешь?" :-))). Тебе самой публиковаться надо!!! Пиши давай!
Спасибо, конечно, за добрые слова :-), но публиковаться (не считая публицистики, среди которой - не без гордости должен сказать - встречается и очень толковая) меня пока не зовут. Щас вот роман пишу - может и опубликую, если пойдёт. Но ты давай сама пиши, не забывай, чёрт возьми! Ты у меня до сих пор в списке рекомендуемых авторов на первом месте :-). С любовью, Диас 08.06.2002 13:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |