Рецензии на произведение «BOG - Теология лингвистики»

Рецензия на «BOG - Теология лингвистики» (Жена Свинопаса)

О, да. А если с английского?
God (транскрипция известна). Открываем словарь Даля:

Гадина ж. или гад м. ползучее животное, пресмыкающееся, противное человеку; это земноводное либо насекомое, собств. земноводное; их четыре отдела: змея, лягушка, черепаха, ящерица. || Бран. мерзавец, сквернавец. || Вологод. перм. знахарь. Всякий гад на свой лад. На всяку гадину есть рогатина. Досталася (достается и) гадине виноградина, о замужестве. Всякой гадине по виноградине. Гадовье ср. собират. то же, гады.

В общем, тут ещё хуже.
Хотя философии меньше:))

Дики   27.04.2005 03:08     Заявить о нарушении
Сатанистов мы вместе порадовали)))

Жена Свинопаса   27.04.2005 10:27   Заявить о нарушении
богоборцев:))

Дики   29.04.2005 22:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «BOG - Теология лингвистики» (Жена Свинопаса)

Что значит "заставить выучить"?? Да ещё и никому не нужный русский! Языки надо учить по собственной воле и из любви. Английский нинче - наша lingua franca (см. свой же рассказ).

Александр Тер-Иоаннисян   12.03.2005 05:34     Заявить о нарушении
От этого зависело будущее: я осваиваю мелодичный португальский, он - русский. Но его задача показалась ему непосильной:) Кириллица - основной барьер для западных европейцев. Мне было проще.
Я прихожу к мрачному выводу, что наиболее важные, судьбоносные разговоры в моей жизни мне и многим моим знакомым приходится вести на чужом языке. В такие моменты меняется даже тип мышления, оно становится очень отстраненным: все лишнее остается за бортом, идут потоки чистого рацио. Что поделать - глобализация...


Жена Свинопаса   12.03.2005 14:25   Заявить о нарушении
Я всё прекрасно понимаю. В повседневной жизни я сам общаюсь на языке выученном, на русском всё меньше и меньше. Португальский я т оже когда-то изучал (estudo português (дальше настоящего времени так и не двинулся)). А вы какой вариант осваиваете - европейский или бразильский?

Александр Тер-Иоаннисян   12.03.2005 16:35   Заявить о нарушении
Европейский. Легко идет, хотя практики пока никакой. Я поражаюсь таланту Набокова - он писал на английском много лучше, чем большинство американских писателей.
И еще поразительная вещь... То, что по-русски звучит невыносимо пафосным и пошлым, в переводе на английский становится торжественным и благородным. Или это только так кажется?

Жена Свинопаса   12.03.2005 17:43   Заявить о нарушении
Да, я с вами согласен. При переводе многое меняется во всех планах.
Действительно,Набоков - это феноменальный случай.

Александр Тер-Иоаннисян   12.03.2005 18:04   Заявить о нарушении
Ха-ха! Набоков сам же об этом и писал:)))
Знание языков дает знание "языка" вообще. Сызмальства воспитуйся многими языкам, будь талантлив, не верь в извращенность (и это правильно) - станешь Набоковым.
Языки... Вы посмотрите как Колягин владеет жестами и мимикой - это тоже знание языка.

Иван Быков   13.03.2005 15:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «BOG - Теология лингвистики» (Жена Свинопаса)

Как там было у Чехова?
Божество от убожества отделяет только одна буква:)

Люблю владеющих языками людей, йее;)

Чачолина   08.12.2004 01:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «BOG - Теология лингвистики» (Жена Свинопаса)

Попробуйте перевести на греческий "сын Божий" или "рука Божья", на русском звучит весьма впечатляюще. Слово "вера" на греческом тоже не очень благозвучно...
А американцы произносят Бог на своем языке "Га-ад".
Языки - вещь забавная.Только не путайте произношение со смыслом.

Ольга Швисс   27.11.2004 18:58     Заявить о нарушении
Идею этой безделки мне подсказал мой друг-иностранец, которого я пыталась (безуспешно) заставить выучить русский язык.
Увы, не владею греческим..Но понимаю масонов, которые хранили подлинное имя Того Невидимого, Кто улыбается в темноте, в тайне.

Жена Свинопаса   27.11.2004 21:01   Заявить о нарушении