Рецензии на произведение «Греческий алфавит? Это просто! V. Ро-Ипсилон»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ну касательно два варианта сигмы: заканчивать слову другой сигмой - изобретение византийское. Впрчем до примерно 8-го если не ошибаюсь использовались только загланые буквы без всяких знаков перпинаний и даже без всяких пробелов.
Ипсилон скорее всего читался ближе к русском "ю" и оно могло быть и длынним и коротким равно как и иота. Поэтому правилнее переводить "дюнамо" и "гюнекология".
Да, и в древнегреческом комплекс ou произносился как дифтонг "У", хотя в архаическом греческом оно наверняка произносилось как "ою".
Еще одно дополнение: "юпсилон" в европейсхих языках может явиться и как "y" и как "u", e.g. "hubris".
Лео Татис 03.05.2006 07:51 Заявить о нарушении
:)
Что касается «Динамо» - это слово не греческое в прямом смысле этого слова. Корень греческий, но придумано вне её. Это вроде того, как истинно греческое «Дискос» соединилось с «Phики», то есть хранилищем и получилось привычное «Дикотека». В современный греческий вошло уже как «Diskotek».
Динамо же от «динами» - слила и к механизму с названием «Динамо» имеет очень уж опосредованное отношение.
:)
Что касается «Юпсилона»… возможно… Только как и с «Эпсилоном» - не симметрично, нет «юхамилона», или «юмикрона»…
:)
Владимир
Designer 03.05.2006 14:29 Заявить о нарушении
Ну язык не всегда рационален и тем жолее симметричен.
Лео Татис 03.05.2006 16:46 Заявить о нарушении
:)
В.
Designer 03.05.2006 17:19 Заявить о нарушении
Привет! И снова интересно!
Вижу, пектопах отложился в памяти:)
Алексадра Сосновская 08.02.2005 13:57 Заявить о нарушении
:)
В.
Designer 08.02.2005 14:34 Заявить о нарушении
Господа!
Вот и пятая глава «Греческого алфавита».
Тех, кто любит читать всё сразу, а не по частям, прошу набраться терпения – ещё две главы и всё!
:)
Пожалуйста, на читательский стол – подано!
http://www.proza.ru/2005/02/08-98
С уважением,
Владимир
Designer 08.02.2005 10:29 Заявить о нарушении