Рецензии на произведение «Виктор Пелевин. Оборотни и верволки»

Рецензия на «Виктор Пелевин. Оборотни и верволки» (Алхел Манфелд)

Уважаемый господин Манфельд!
Являясь, как Вы понимаете из предыдущих обменов любезностями, Вашим принципиальным идейным противником во взглядах на литературу, после вынужденного тайм-аута считаю своим долгом известить:
- Я имею честь напасть на Вас.
- Мои рецензии по Вашему «Пелевинскому циклу» обещают быть крайне негативными.
- Суть моих возражений будет сконцентрирована не на их отдельных просчетах и недостатках (которые уже отмечены Вашими предыдущими оппонентами), а на стойком убеждении, что человек, ТАК воспринимающий литературу вообще и знаковую для нынешнего времени прозу В.Пелевина в частности, не по праву занимает на Национальном Сервере Современной Прозы место уполномоченного критика.
- Я обязуюсь вести дискуссию один на один, не прибегая к помощи Иоланды (поверьте на слово), не выводить ее за рамки обсуждаемых статьей, воздерживаться от непарламентских выражений, поиска ошибок в орфографии коммента и прочих оскорбительных выпадов.

Всвязи с вышесказанным, я с пониманием отнесусь к такому решению, как внесение Вами ИЮ и БС в черный список с последующим (или без оного) аргументированным критическим разгромом любого из представленных на нашей страницке произведений посредством Вашего второго воплощения на сайте – Словесной Визуализации - если оно окажется на это способно, и восприму это как подписание Пакта о взаимном нейтралитете.
Блокировка же на любом этапе после начала дискуссии будет расценена мною как признание Вами поражения с последующим возникновением за мной права требования репараций и контрибуций.
Можете счесть это моим ультиматумом.
Его срок – 48 часов с момента прочтения, которым я сочту публикацию Вами любого комментария/рецензии на сайте Проза.ру.

«Когда начну – не скажу»

Типа весь такой из себя,
Борис Сенькин

Иоланда Юрьева и Борис Сенькин   04.10.2006 18:59     Заявить о нарушении
Уважаемый господин Сенькин!

Ваш пост – можно сказать – прямо бальзам на мою душу.
Сразу же вспомнилось давнишнее интервью директора телекомпании «НТВ».
Компания работала. Все шло своим чередом. И стало ему скучно от всего этого настолько, что хотел уже новую работу подыскивать. А тут – бульдозером снесли ледяную скульптуру с логотипом, прокуратура возбудила дело по статье – «Оскорбление чести и достоинства президента» (за «Куклы»). И сразу жизнь интересная стала, и уходить никуда не надо.
Так и у меня. Сижу на своей страничке, аки дракон на горе, и все жду, кто же со мной на битву пожалует. Уж совсем, грешным делом, подумал богатыри извелися, что жару моего критического вынести могут. Ан, нет, «жив еще курилка».
Только что ж вы Иоланду обижаете? Чай ей тоже славы победителя «уполномоченного критика Национального Сервера Современной Прозы» хочется. Но – дело семейное. Разберетесь, думаю.

А по сему, вызов ваш принимаю и в черед свой торжественно обещаю на личности не переходить и на орфографических ошибках внимание не заострять (даже в моем псевдониме). А на комменты отвечать по мере возможности быстро и по существу.
Блокировками, смею уверить вас, не балуюсь. И меру сию крайнюю применяю исключительно к любителям экспрессивной фразеологии, среди коих вас не числю.

Время пошло!

С непременным уважением,

Алхел Манфелд   04.10.2006 21:15   Заявить о нарушении
Браво, Алхел!

Схватка еще не началась, а я бы уже дала 1:0 в Вашу пользу.
Спасибо за заботу, но дело в том, что я не рьяная поклонница творчества Пелевина. Если же вдруг «наши победят», то я как-нибудь найду способ убедить г-на Сенькина со мной поделиться. Славой в том числе.

Уходящая плести лавровый венок универсального размера,
Иоланда Юрьева

Иоланда Юрьева и Борис Сенькин   04.10.2006 23:01   Заявить о нарушении
Зрители в партере запаслись коробкой чипсов и ведром семечек.
Им предстояло насладиться фильмом-боевиком, где главные герои дуэлируют честно и бескомпромиссно, аки мушкетеры Александра нашего Дюма.

С интересом и уважением

Сергей Сложеникин   05.10.2006 03:18   Заявить о нарушении
Дама, плетущая лавровый венок!

Потрясающее зрелище, учитывая дефицит исходного материала и утрату еще несколько веков назад необходимых навыков.
Ради одного этого стоит начать эту дискуссию.

P.S. В особо творческие периоды я отращиваю буйную шевелюру, т.ч. просьба заложить возможность увеличение универсального размера на два базисных пункта. :)

Алхел Манфелд   05.10.2006 11:31   Заявить о нарушении
Как сушество зимнее, я не буду высказывать претензий. Да и к чему нам пустые споры. Мне понравилась рецензия, тем-более чтение этих произведений было бы для меня слишком болезненным.

Викториан Мур   08.10.2013 02:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Виктор Пелевин. Оборотни и верволки» (Алхел Манфелд)

Кстати, в А Хули герои постоянно опешивают.

Это я к тому, что книга издана в авторской редакции.

Сергей Неупокоев   27.07.2006 16:09     Заявить о нарушении
А у известных писателей книги всегда издаются в авторской редакции. Максимум, что делается - это вычитка корректором и пожелания редактора в виде не обязательных замечаний.

Алхел Манфелд   27.07.2006 17:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Виктор Пелевин. Оборотни и верволки» (Алхел Манфелд)

День добрый!

Не совсем понял, что вас обидело. :(

Алхел Манфелд   27.07.2006 14:42     Заявить о нарушении
Промахнулись. И этого я не ожидала от вас. ))) Алхел, да я просто устала отбиваться от умных дядек по вопросам собственных предпочтений в чтении. Я и в нете то пишу только оттого, что могу делать это не раздумывая, кто же такой важный сидит передо мной. В галстуке и шляпе. ) Прочтя утром ваш ответ, уловила начало раздражения. Зачем настаивать на том, в чем заведомо не придем к одному знаменателю? Я ведь женщина, а вы наезды на А Хули делаете, сомневаетесь в её возрасте зачем-то. ) Читайте снова из интервью В.О.:

"известия: Книга написана от лица женщины - точнее, лисицы. Кажется, до этого пол рассказчика в ваших романах был мужским. Сложно было перестроиться?
Пелевин: Этот роман был не столько сочинен, сколько надиктован мне некой женской сущностью, очень симпатичной, в которую я просто влюбился, пока писал книгу. Я, конечно, не хочу сказать, что действительно верю в подобные вещи - просто субъективно все воспринималось именно так. Книга писалась очень легко, и я выполнял функцию не столько сочинителя, сколько стенографа и редактора. Поэтому перестраиваться мне не было необходимости. Но у меня действительно было сильное отождествление с героиней - вплоть до того, что несколько раз мне мерещилось, будто я стучу по клавишам лисьими лапами. Это интересное чувство. Наверное, что-то похожее испытывает актер, практикующий систему Станиславского. Но я не делал никаких усилий. И мне очень жалко было дописывать последнюю страницу и расставаться с героиней".

p.s. Не смогу прочесть разговор с синкхом пока, нет книги на руках. )

Валь Бастет   27.07.2006 17:53   Заявить о нарушении
День добрый!

Мы действительно говорим о несколько разных вещах. Я стараюсь посмотреть на «Книгу оборотня» с точки зрения литературного произведения. Для вас же она, похоже, является резонатором собственных чувств.
Не знаю как насчет «вживания в образ» и превращения рук в лисьи лапки, но роман страдает явными стилистическими провалами.
Давайте я вам все-таки напомню этот диалог.
В начале идет описание действий клиента А Хули, которые вполне вписываются в обстановку:
«Он начал с крайне старомодных комплиментов — дескать, не верит в свою удачу, и я похожа на девушку его мечты из голубого детского сна, так он и сказал. И еще что-то в этом роде. Затем он захотел увидеть мой паспорт — убедиться в моем совершеннолетии.»

Затем следует обыкновенный «треп», способствующий установлению минимального контакта:
— Хотите выпить? — спросил он.
— Я уже заказала, — ответила я. — Сейчас принесут. Скажите, а вы всем девушкам так говорите — про голубой детский сон?
— Нет, только вам. Я такого раньше не говорил ни одной девушке.
— Понятно. Я тогда вам тоже скажу одну вещь, которую до этого не говорила ни одному мужчине. Вы похожи на капитана Немо.
— Из «Восемьдесят тысяч лье под водой»? Ого, подумала я, какой начитанный портфельный инвестор.
— Нет, из американского фильма «Общество выдающихся джентльменов». Там был похожий на вас выдающийся джентльмен. Бородатый подводный каратист в синем тюрбане.
— Что, фильм по Жюль Верну?
Мне принесли коктейль. Он оказался маленьким — всего шестьдесят грамм.
— Нет, в нем собрали вместе всех суперменов девятнадцатого века — Капитана Немо, Человека-невидимку, Дориана Грея и так далее.
— Да? Оригинально.
— Ничего оригинального. Экономика, основанная на посредничестве, порождает культуру, предпочитающую перепродавать созданные другими образы вместо того, чтобы создавать новые.
Я слышала эту фразу от одного левого французского кинокритика, который кинул меня на триста пятьдесят евро. Не то чтобы я была с ним полностью согласна, просто каждый раз, когда я повторяла эти слова в разговоре с клиентом, мне казалось, что кинокритик отрабатывает несколько условных единиц. Но для сикха это было слишком.
— Простите? — наморщился он.
— Короче, удивительно похожий на рас персонаж был этот Немо. Усы, борода… Он еще на своей подводной лодке молился богине Кали.»

Стоп. А Хули знает, что клиент – сикх и наносит ему прямое оскорбление. Зачем?
Далее идет попытка загладить неловкость:
— Я очень уважаю сикхизм, — сказала я. — Мне кажется, это одна из самых совершенных религий в мире.
— Вам известно, что это такое?
— Да, конечно.
— Слышали, наверно, что сикхи — это такие бородачи в тюрбанах? — засмеялся он.

Дальнейшее должно по логике событий свестись к обмену шутками, заглаживающими бестактность А Хули, и они спокойно направляются в номер.

Но что произносит А Хули:

«— Меня в сикхизме привлекают не его внешние атрибуты. Меня восхищает его духовная сторона, особенно бесстрашие перехода от опоры на живых учителей к опоре на книгу.
— Но ведь так же обстоит и во многих других религиях, — сказал он. — Просто у нас вместо Корана или Библии — Гуру Грант Сахиб.
— Но нигде больше к книге не обращаются как к живому наставнику. Кроме того, нигде нет такой революционной концепции Бога. Меня больше всего поражают две черты, которые радикально отличают сикхизм от всех остальных религий.
— Какие же?
— Во-первых, признание того факта, что Бог создал этот мир вовсе не с какой-то возвышенной целью, а исключительно для своего развлечения. На такое никто до сикхов не отваживался. И, во-вторых, богонаходительство. В отличие от других систем, где есть только богоискательство.
— А что это такое — богоискательство и богонаходительство?»

Я не говорю о неуместности данного диалога и то, что сикх, скорее всего, вместо реплики «Какие же?» должен был закруглить разговор. Посмотрите на фразы А Хули. «Кроме того», «признание того факта» - это обороты из речи письменной, а не устной.
Далее по нарастающей. При этом в абсолютном отрыве от обстановки и контекста повествования идет демонстрация Пелевиным знания сикхских апорий.

У меня, как у читателя, возникает естественный вопрос – зачем все это сделано?
Это разговор перед сексом с проституткой?
После такого обмена мнениями (точнее монолога, ибо сикх выступает в качестве статиста) уместнее вместо:
- А не пора ли в номер?
была бы фраза из другого пелевинского произведения, произнесенная Чапаевым об одухотворенном лице девушки и далее по тексту.

Алхел Манфелд   27.07.2006 21:04   Заявить о нарушении
А если вспомнить, что мозг у некоторых является главной эрогенной зоной, то может, разговор между А Хули и сикхом станет понятнее? )

Прочтите отрывок: "«…Наваждение, сила которого недостаточна, чтобы полностью подчинить чужое сознание, выдает нас с головой. Когда человек внезапно выходит из гипнотического контроля (соскакивает с хвоста, как мы говорим), с ним случается припадок с непредсказуемыми последствиями. Чаще всего он пытается убить Лису, которая в этот момент совсем беззащитна».

Страницы книги, посвященные истории с сикхом, по моему мнению, демонстрируют читателю лишь то, что лисы не всегда до конца держат правильное давление на мозг клиента. Чего добивалась А Хули своими противоречивыми и не совсем корректными словами. Только одного. Отвлечь, увлечь, навести туману, сбить со следа, выбить почву из-под ума и т.д. Но, увы, клиент попался с индивидуальной программой настройки и она элементарно прокололась с ним. Дальше мы уже знаем, к чему это все привело... Разве не случись с ней этот прокол, она встретилась бы с Александром? )

Валь Бастет   28.07.2006 16:12   Заявить о нарушении
Ясно. Никак мы не можем совместить наши позиции. :(
Я говорю о художественной ткани повествования, а вы о сюжете.
Написанное – это сконструированный мир, и если он не подчиняется определенным принципам визуализации, то неизбежно разваливается.
Я только хотел продемонстрировать, что иллюзия созданная Пелевиным стоит на весьма слабых подпорках. (А при внимательном рассмотрении можно увидеть, что большая часть этих подпорок отсутствует). :(((

Алхел Манфелд   28.07.2006 17:13   Заявить о нарушении
Так в этом же и прелесть книги. ) Я миллионы раз отказывалась общаться с человеком, писателем, художником, которые выбирали раз и навсегда один путь. И самое ужасное, следовали ему. Это неправильно, это противоречит природе. Недавно узнала, что Мадонна (певица моднявая современная))) возможно сменит религию. В который раз. )))

Валь Бастет   28.07.2006 17:52   Заявить о нарушении
У писателей не бывает пути. :))
Вновь повторюсь и приведу цитату из статьи Джона Барта:
«... Точно так же, одаренный писатель способен подняться над своими эстетическими принципами, не говоря уже о принципах, приписываемых ему другими... Подлинные художники и подлинные тексты лишь в редких случаях больше, чем более или менее, походят под рубрику модернизма, формализма, символизма, реализма, сюрреализма, политической заангажированности, чистого эстетизма, «экспериментализма», провинциализма, интернационализма и чего угодно. Конкретное произведение всегда должно быть важнее контекстов и категорий».

Алхел Манфелд   28.07.2006 20:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Виктор Пелевин. Оборотни и верволки» (Алхел Манфелд)

Сухо, без участия сердца, без появления вен на руках, чем-то похоже на гипноз или мантру, которую вы читаете мимо идущим женщинам. ) Я ведь прочла всё, что есть в сети по вопросу «А Хули» на русском языке. Пересказ сюжета лишь путает читателя, роман ведь игра и продолжение этой игры в следующей книге о Минотавре Виктора Олеговича. Он так и не смог пока избавиться от лисы в себе. Или может, решил остаться ею. ) Я жду следующую книгу терпеливо, как ребенок, которому пообещали за хорошее поведение много сладостей и игрушек. Я знаю, что он мучительно выбирает, но ведь никто не может сделать этого вместо него. ) И отрывок один из любимых из книги приведу.

«Монастырь состоял из множества построек, которые теснились возле главных ворот, огромных, красивых и очень дорогих. Забора при воротах не было. Ученые монахи объясняли, что это аллегорически выражает доктрину секты: ворота символизируют путь, который ведет туда, откуда начинается, а начинается он в любой точке. Врата не есть врата, полная открытость и лучезарный простор по все стороны. Но я предполагала, что на забор просто не хватило денег. Я думаю, пожертвуй им кто на забор, и в доктрине произошли бы изменения».

Валь Бастет   25.07.2006 17:30     Заявить о нарушении
Да, Виктор, читала. У нас в корне разные мысли после чтения. Например,

"Книга остросовременна. Она в сатирической форме отражает классические и современные реалии: ожидание народом мессии, наивную веру в религию, подростковый возраст человечества, ничуть не изменившегося за две тысячи лет с рождества Христова, веру науки в превращение обезьяны в человека".

Я не считаю Пелевина писателем-сатириком или того хуже пишущем об пути исцеления человечества от морока. Боже упаси. Все в сад, если это случится. )

Алхел, прошу прощения за нас обоих. Жду ответ. )

Валь Бастет   25.07.2006 19:25   Заявить о нарушении
Я ведь честно предлагал писать вместе. :)
Задача этой рецензии была, как раз, не в пересказе сюжета, а в описании обрамления книги, без которого она мало понятна.
Это и «Проблема верволка», и «Лисы-оборотни» и крыловский «Всенародный культ Пиз..ца», из которого Виктор Олегович в очередной раз позаимствовал несколько идей.
Кроме этого хотелось бы хотя бы немного прояснить саундтрек, который оказывается не все слышали. :(
В романе мне очень понравилась лекция лорда Крикета. А больше всего восхитила надпись на золотом льве в храме секты Хуаянь:
«Причина заблуждения живых существ в том, что они полагают, будто ложное можно отбросить, а истину можно постичь. Но когда постигаешь себя самого, ложное становится истинным, и нет никакой другой истины, которую надо постигать после этого».

Каждый видит в книге то, что он хочет видеть. Я то же нашел несколько идей, созвучных моим сегодняшним мыслям, но еще раз повторюсь, это уже не тот Пелевин.
Устраивать ****ец Татарскому (так в лоб обозначена смена эпох) - было бы неуместно, например, в «Затворнике» или даже в «Generation «П».
И при всем уважении к В.О., речь Желтого Господина практически ничем не отличается от речи А Хули. Характеры стали плоские, я бы сказал картонные, и сюжет, фактически, разваливается на интеллектуальное эссе, по недоразумению озвученное случайными персонажами, и не очень высокого пошиба фэнтези.
Я так резко сужу В.О., потому что преклоняюсь перед его ранними произведениями. И в дискуссии по «Затворнику и Шестипалому» даже неожиданно для себя сформулировал мысль, что если бы Пелевин жил в веке ....адцатом, то за одну эту повесть был бы причислен к лику просветленных, по крайней мере, в суфизме. Или, на худой конец, обосновал какое-нибудь течение в уже существующей религии. А сейчас, максимум – это миллионный тираж. :)

Алхел Манфелд   25.07.2006 20:08   Заявить о нарушении
Хм, есть на чем покрутиться волчком. Но завтра. ) Надо «попереживать» ваш ответ. Уж больно резко вы с В.О. )

Валь Бастет   25.07.2006 20:16   Заявить о нарушении
Алхел, эврика! ) Я, кажется, поняла, в чем разница восприятия текстов между мной и вами. Когда мне близко то, что читается онлайн, то становится абсолютно неважно в первый, во второй или в сотый раз я читаю идею. И чья она на самом деле. Те самые ранние тексты, на которые вы ссылаетесь в рецензии, я бегло просмотрела вечером. Зачем и сама не отвечу внятно. Знала же и так, что негусто в них для моих запросов. Весь ранний В.О. прочитан сразу после выхода книг, но он не стал тогда моим любимым писателем. Скажу больше, я не понимала вовсе, чем здесь восхищаются трудящиеся. )) Слишком разные у нас с ним Учителя по началу были. Постмодернизм не моё и я рада, что он практически стал вымирающим видом в литературе сегодня. Иссяк родник сам собой, что свидетельствует об его искусственном источнике. Органикой там и не пахло. В ранних произведениях. ) В книге «А Хули» помимо волшебства и озорничанья, я нашла для себя момент (жаль, что только момент) истины. Вот здесь:
«Я абсолютно уверена, что все легенды о Сверхоборотне следует понимать как метафору. Сверхоборотень – то, чем может стать любой из нас в результате нравственного самоусовершенствования и максимального развития своих способностей. Каждый является им в потенции уже сейчас. Поэтому искать его где-то снаружи – означает заблуждаться». Надеюсь, вы понимаете, что имелось в виду под образом Оборотня? )
И насчет Татарского нашла для вас ответ самого Пелевина в интервью «Известиям»: «Прочие персонажи из предыдущих книг появляются в моих романах потому, что они уже существуют, и мне приятно лишний раз с ними встретиться. Есть такой принцип - бритва Оккама: "не надо умножать сущности без необходимости". Вообще он значит, что следует довольствоваться самым простым объяснением. Но если понимать его фигурально, он как раз об этом. Я написал рассказ о волках-оборотнях. Зачем мне придумывать нового волка-оборотня, когда у меня уже есть готовый, который сидит и ждет, когда его выпустят на свободу? То же самое относится и к политтехнологам. Кроме того, "Generation П" кончается неустойчивым равновесием - с одной стороны, всемогущий политтехнолог Татарский, а с другой - пятилапый пес, которого он должен держать в вечной спячке. Сейчас это равновесие нарушилось, но, поскольку я не занимался анализом этой темы, а писал роман про любовь, я посвятил ей только один абзац. Который, собственно, и наступает Татарскому». Такие дела. )

Валь Бастет   26.07.2006 18:29   Заявить о нарушении
День добрый!

Не удержусь. Еще раз процитирую Жана Кокто:
«Читать самого себя – вот чего хочет читатель. Если ему что-то нравится, он читает и думает, что сам написал бы то же самое. Он может даже обидеться на книгу, если она сказала вместо него то, да чего он не додумался, но что он, уж конечно, сказал бы лучше.
Чем больше книга затевает нас за живое, тем хуже мы читаем ее. Мы сливаемся с ней и переделываем ее на свой лад. Поэтому, когда мне хочется убедить себя, что я умею читать, я выбираю книги, чуждые моей натуре. ..
Мы все – больные и умеем читать только те книги, которые рассказывают нам о наших болезнях.»
По-моему, лучше не скажешь.
Вам хочется читать не книгу, а саму себя посредством книги. :)

Но мое мнение о «Книге оборотня» осталось прежним. Мыслей из нее я почерпнул множество, но как роман – произведение все-таки слабое.
Посмотрите хотя бы диалог А Хули с сикхом. Насколько неестественно смотрятся ее рассуждения о религии. Прочитайте текст вслух – разве это может говорить женщина, даже прожившая столько лет? Исчезает художественная ткань – идет последовательное изложение мыслей и не более того.
По-моему, в «Парадоксах» я писал, что у писателя должны быть периоды молчания. Пелевин, подписав контракт с ЭКСМО, сам себя загнал в угол.

Алхел Манфелд   27.07.2006 01:43   Заявить о нарушении
Алхел, а ведь я не ваш подчиненный. И даже не ваш протеже. Давайте общаться менее предсказуемо. )

Валь Бастет   27.07.2006 11:37   Заявить о нарушении