Рецензии на произведение «Вы уже давно живете в городе»

Рецензия на «Вы уже давно живете в городе» (Magnum)

2 вопроса к автору:
- что не так с эстонскими унитазами?
- чей копирайт?

Иван Иванович Либерфройнд   15.07.2009 03:38     Заявить о нарушении
2 ответа рецензенту:
- с эстонскими унитазами все так.
- копирайт рецензируемого приведен внизу.

Magnum   15.07.2009 10:08   Заявить о нарушении
- тогда отчего же "истинным горожанам" приходится и дома и в гостях стоять орлом на толчке, дабы погадить?
- там их минимум два

Иван Иванович Либерфройнд   15.07.2009 15:13   Заявить о нарушении
Вы хотите, чтобы я обяснил вам юмор?! Ни за что!
А копирайт приведен верно: автора текста и автора перевода:
© Magnum 2006. Nelijarve. Estonia.
© Перевод со скандинавского Volly von Penner. (Estonia) 2006.

Magnum   15.07.2009 15:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вы уже давно живете в городе» (Magnum)

Magnum, я Вас приветствую! Век живи, век учись. "Чувак", "Балдеж" считал чистым сленгом 70-80-х. Хорошо из-за рубежа подсказали. Спаибо!
С уважением!

Константин Керимка   26.06.2009 11:21     Заявить о нарушении
Ой, ну вы прямо... Впрочем... "Кнехт", "Брамсель", "Падволок", "Ют", "Форштевень"... Как бы тоже при Петре Алексеевиче конкретно из-за рубежей приползло! А про животных и про крупы действительно не то что тинэйджеры, нынешние взрослые не знают, не ведают!
--
С почтением,

Magnum   26.06.2009 23:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вы уже давно живете в городе» (Magnum)

БСК – бред сивой кобылы, эта аббревиатура была популярна в 70-х годах, и я не чего не понял в этом дополнении, особенно словосочетание «самогонка-эвфемизм»…

Александр Поварин   11.09.2006 12:45     Заявить о нарушении
Стало быть, вы давно уже живете в городе, а не на селе...
--
Доброго здоровья, г-н горожанин! ;-)

Magnum   25.04.2007 16:49   Заявить о нарушении