Рецензии на произведение «пьесы Тариф льготный, Зебра и Зависть на болгарско»

Рецензия на «пьесы Тариф льготный, Зебра и Зависть на болгарско» (Рис Крейси)

Так, Борис, и чо говорить,не знаю. Вот решила дать ссылку знакомой болгарке. Пусть почитает. Сперва решила, что Вы сами такое выдали!!!

А потом вспомнила, что мой рассказик "Время" был переведен на голландский:) Теперь вот думаю поместить его здесь, переводец-то. Для хохмы. Навряд ли кто-то будет читать на голландском.

Забавно, однако. Надо набраться сил и времени и почитать. Скиньте вашу страничку на ЖЖ. Я потеряла линк.

Успехов,
Ирина

Ирина Гончарова   03.12.2007 16:36     Заявить о нарушении
Я думаю помещать здесь стоит всё, переводы не исключение. Я вообще использую прозуру (раньше и стихиру), как удобный, сверкомпактный заменитель сундука, по необходимости всё под рукой, даже копаться особо не приходится :)

http://grinberg-boris.livejournal.com/

И Вам удачи!
БоРис

Рис Крейси   05.12.2007 20:11   Заявить о нарушении