Рецензии на произведение «Хозяйка чужих снов. Начальные главы»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хорошо написанo...
Олег Михайлишин 14.12.2020 01:10 Заявить о нарушении
C удовольствием прочёл Вашу повесть, уважаемый Алексей! Написано очень сочно, читается на одном дыхании. Чувствуется авторская позиция по отношению к людям и описанным событиям! Невозможно остаться равнодушным к созданным Вами образам героев повествования. Проявленный Вами интерес к судьбам людей и целой страны очень трогает и заставляет думать, что важно и ценно! Спасибо! Всего наилучшего Вам! Удачи и творческих успехов!
С уважением и теплом!
Дмитрий Борисович Тихонов 08.08.2008 09:03 Заявить о нарушении
Удачи Вам и всяческих благ!
С уважением,
Алексей Большегоров 08.08.2008 11:42 Заявить о нарушении
Здравствуйте Алексей.
Что могу вам сказать, читать было достаточно интересно, то есть с главной задачей вы справились, но выбранная вами тема, конечно на любителя. А вот обьективно у вас очень тяжелая речь. Поясняю: то ли случайно, то ли в качестве средств художественной выразительности в некоторых частях текста вы используете односоставные предложения и слабораспространенные предложения, в то же время в другой части вы перегружаете предложения ненужными пояснениями. Приведу самый яркий пример:
"Отличаясь словоохотливостью и феноменальной памятью, доктор философии, защитивший это звание еще в 1915 году, поведал ей много интересного".
Кстати в будущем советую избегать применения деепричастного и причастного оборотов в одном предложение, иначе оно будет выглядеть и читаться как несогласованное, хотя грамматически может таковым и не являтся.
Далее я настоятельно вам рекомендую не использовать стандартных средств художественной выразительности, там где они ни к чему, например "Паровоз издал истошный гудок" - эпитет здесь явно ни к чему или "пророкотал барственный баритон" складывается впечатление что словосочитание сущетсвует ради аллитерации, хотя должно быть наоборот. Так же я вам советую в дальнейшем избегать литературного кокетсва, к нему, лично я причисляю такие конструкции как "Посидев этак с полчаса" и вообще на будущее будте очень внимательны с местоименными наречиями и глаголами в условном наклонение.
У вас безусловно есть рука и есть мысли в голове, но вам надо обзавестись стилем и постаратся избежать ляпов режущих глаза.
С уважением, Илья Корольков
Элай Корольков 23.06.2008 21:19 Заявить о нарушении
Всего Вам доброго,
Алексей
Алексей Большегоров 24.06.2008 15:46 Заявить о нарушении
Зря так долго откладывала. Прочиталось на одном дыхании. Очень хочется узнать, что же дальше. Стиль приятен, как старое, выдержанное вино. Так и рисуются в воображении длинные строгие юбки, глухие воротники-стоечки, маленькие шляпки с вуалью - прекрасный росчерк прошлого...
Алексей, не сочтите за дерзость, но мне показалось, что в этот стиль абсолютно не вписываются "цыганистые" глаза и "помпушистая" фигура. Вроде такие изменения слов присуще современной речи. Не спешите исправлять, может, я ошибаюсь... Говорю "не спешите" и улыбаюсь - увидела в рецензиях, что вы убрали "до поры до времени", а мне при чтении не хватило этих слов).
Одно знаю наверняка - вот здесь потерялась одна буковка: "Я обо всеМ написал тебе..")
Получила огромное удовольствие. И ещё раз, спасибо большое за Остров!
Дева Мари 13.04.2008 21:16 Заявить о нарушении
Очень понравилось.
Так всё живо описано.
Прекрасный слог. Сюжетная линия не даёт возможности отвлечься. Читается на одном дыхании.
Успехов Вам и удачи.
Ирина
Гин Ирина Гвоздева 03.04.2008 00:25 Заявить о нарушении
С уважением,
Алексей
Алексей Большегоров 03.04.2008 10:48 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алексей! Трудно сказать "изумительно" на описание войны, но слово здесь это. Очень серьёзная работа.
Что неувязка. В самом начале. "Он служил в банке, и до поры до времени..." Это до поры до времени лишнее, там дальше текст не позволяет.
Желаю творческих успехов. С уважением. Ирина
Ирина Маракуева 02.04.2008 22:50 Заявить о нарушении
С уважением,
Алексей
Алексей Большегоров 02.04.2008 23:38 Заявить о нарушении