Рецензии на произведение «Овощная школа»

Рецензия на «Овощная школа» (Азиза Таксанова)

Сразу не совсем понятно, почему «на уроках всё должно быть как в казарме». Может, потому что сам директор – бывший военный. Если это обусловлено порядками внутри школы, то лучше пояснить (1-2 предложения). Неубедительно, что одна школа хорошая, а другая плохая безо всякой причины.
Снова: нам, русскоязычным читателям трудно прочитать такое имя - Гартен-эрд-беерэн. Я с первого раза не смог. Немецкие и другие слова вносят своеобразие и колорит в Ваши сказки, но подумайте – оправдано ли вводить столь сложные слова в повествование. Ведь Вы пишете по-русски и для тех людей, кто читает по-русски. Мне кажется, хорошо вводить в текст иностранные слова, которые по звучанию вписываются в русскую речь.
Директор Цвибел что-то уж больно быстро перевоспитался. Ведь именно он ввёл в своей школе такие порядки. Но, это так, к слову.
Кстати, на Чипполино мне Ваша сказка похожей совсем не показалась. ВЧипполино – иносказательное описание тяжёлой жизни простого народа по отношению к богачам, а у Вас – разногласие и где-то непонимание друг другом представителей отдельно взятого человеческого сообщества, то есть школы.
И ничего сказка не длинная. Она такая, какой Вы её написали.
На придирки к ошибкам и опечаткам внимания не обращайте. Грамматика – вещь хорошая, но в издательствах есть корректоры, в трудных случаях они Вас поправят. А так… Ошибки есть, но бросьте в меня камень, если кто-то назовёт Вас безграмотной.
С уважением.
p.s. Читали Ваши сказки всей семьёй. И жене, и дочке очень понравились.
Спасибо.

Игорь Ксенин   11.06.2008 09:27     Заявить о нарушении
Дядя Игорь, большое спасибо за критику и за совет.
Да, ошибок у меня много,об этом и папа мне говорит. Но он сам мне дает компьютер на пару часов, и я не успеваю напечатать и потом проверить текст. Папа тоже не филолог и ошибки сразу не замечает, лишь потом, когда вдумчиво прочитает.
У меня нет наставника, некому направлять, советовать. Папа интересуется политикой и экономикой, пишет научные книги. Поэтому сама все делаю.
А тут еще стала забывать русский язык, потому что все делаю на немецком, плюс учу французский. Дома говорим по-узбекски. И это очень сложно.
Ваши советы учту, и попробую внести изменения в сказку.
Желаю вам успехов и здоровья. Семье передавайте привет.
С уважением,
Азиза.

Азиза Таксанова   11.06.2008 21:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Овощная школа» (Азиза Таксанова)

здравствуй, Азиза, ты молодец, очень хорошо написала, мне понравилось.
Азиза, пошли свои сказки на детский сайт, вот адрес хозяйки сайта, она очень хороший человек, её зовут тоже Лена, напиши ей
ptenez@inbox.ru
большой привет папе и сестренке
с теплом
Лена

Елена Гинзбург   30.04.2008 03:04     Заявить о нарушении
Большое спасибо, тетя Лена, я обязательно напишу письмо вашей знакомой, и отправлю новые сказки.
С уважением,
Азиза.
Да, привет папе и Зарине передала, те обрадовались очень.

Азиза Таксанова   03.05.2008 12:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Овощная школа» (Азиза Таксанова)

Здравствуй Азиза! Был приятно удивлен встретив на сайте твое имя. Оказывается ты тоже пишешь сказки, как и твоя сестренка))) Славно! Сказку прочитал. Любопытную, однако, методику преподавания предлагаешь))) Четкое обоснование и концепция. Вот только бы чуть покороче, ведь эта сказка для детей? Или все таки для взрослых?

Алексей Винников   07.04.2008 22:53     Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемый Алексей.
Я хотела вначале написать про свою школу... вы не представляете, как трудно учиться в классе, где все тебя презирают и ненавидят, потому что ты - мигрантка, иностранка. Я полтора года учусь в этой школе, у меня нет ни одного друга, был лишь один, да и то африканец (его тоже презирали), и то переехал. Иностранцы дружат только с иностранцами, а местные - только со своими. Но в моем классе только я одна из другой страны.
Я учусь не хуже, знаю не меньше, а все равно отношение не из лучших. Не знаю, может, все немцы такие. Вот во французских кантонах - там немного иначе, там дружелюбнее народ. Мы хотим туда переехать. Но это потом.
Так вот, я хотела написать сказку про класс, но папа отговорил. Сказал, что пока не нужно, может, все сгладится.
Не сгладится. НИКОГДА.
Потому что я родилась в другом обществе, а этот мир Западной Европы мне мало нравится.И я напишу еще про это.

Азиза Таксанова   09.04.2008 00:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Овощная школа» (Азиза Таксанова)

Несмотря на немецко-язычные имена, всё-таки пахнет сказкой про Чипполино... Наверное, читала недавно или перечитыала?;)

Вера Сергеевна Мещерская   04.04.2008 07:01     Заявить о нарушении
Честно говоря, Бабушка Вера, не читала. Но только что папа сказал, что эту сказку написал Джанни Родари. Я сегодня поищу в библиотеке. А сейчас я читаю 5 и 6 тома Гарри Поттера на немецком. Трудно, но почти одну книгу одолела.

Азиза Таксанова   04.04.2008 10:09   Заявить о нарушении
Думаю, в Швейцарии на русском вряд ли будет. Но в электронном виде есть:
http://lib.ru/RODARI/chipolin.txt
Я-то подумала, ты ещё на родине эту сказку прочла лет в 8...=)
А вообще, автор - коммунист... Конечно, Швейцария всегда держала нейтралитет, но... Не думаю, что там сказки Джанни Родари так распространены, как в нашей стране - у нас почти всего Джанни Родари блестяще перевёл Самуил Маршак.

Вера Сергеевна Мещерская   04.04.2008 18:55   Заявить о нарушении
Спасибо, Бабушка Вера. Сегодня была в школьной библиотеке, там есть какая-то книга на итальянском языке (это один из государственных языков Швейцарии), но я его не знаю. Я только год, как учу французский, а итальянский... ой, не пойму...
Поэтому спасибо за ссылку. Прочитаю.
Азиза

Азиза Таксанова   04.04.2008 19:20   Заявить о нарушении
На всякий случай, есть мультиязыковой сайт Ильи Франка, если так увлекаешься языками:
http://www.franklang.ru/

Вера Сергеевна Мещерская   05.04.2008 04:45   Заявить о нарушении