Рецензии на произведение «Смешение французского с нижегородским»

Рецензия на «Смешение французского с нижегородским» (Алексей Аксельрод)

Какой дотошный.
Аксельрод откуда взялся?
И почему Алексей, а не Арчибальд?

Владимир Мурашов   10.06.2019 11:43     Заявить о нарушении
Потому, что Арчибальдом зовут моего кота. А Аксельродом я нарекся потому, что приятель как-то обозвал меня Акселем. А почему вас назвали Вовой, а не, скажем, Веней?

Алексей Аксельрод   10.06.2019 12:15   Заявить о нарушении
Врешь ты все. Так бы и назвался Аксель.
Балабол. Зачем погоняло придумал? Аксельрод умом отличался. А тебе еще надо доказать.

Назвался бы Риббентроп или Канарис. Тоже были не дураки.
А лучше Шлагбаум. Я знал одного.
Алексей Шлагбаум - неплохо.

Владимир Мурашов   10.06.2019 12:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Смешение французского с нижегородским» (Алексей Аксельрод)

Ах, как чудесно Вы врете! Я получила удовольствие, спасибо!

Ясно, что у господ имелись береты, боливары, картузы и проч.
Народ тоже покрывал голову круглый год, снимая покрытие лишь для вежливости. Интересно, как именовался у простолюдинов головной убор, если всенародное слово "шапка" пришло лишь в 1812 году? Тем более что "не по Сеньке шапка" - выражение не менее древнее, чем, например, "на воре шапка горит".

С улыбкой, Галина

Нико Галина   25.08.2017 09:07     Заявить о нарушении
Нико Галине. А Вы не допускаете, что и нас, и французов обогатили "братья" мусульмане, точнее - тюрки? У них, насколько я знаю, заимствован "колпак". Но головной убор убору рознь, могли быть другие обозначения. О татарве на Руси говорить не буду. Напомню, что французы за века до Наполеона якшались с турками, татарской роднёй: те были их союзниками против Австрии с Испанией. Тоже могли кое-что позаимствовать.

Михаил Струнников   24.01.2018 20:56   Заявить о нарушении
Кстати, сказки про Аладдина, Али-Бабу и их соплеменников нам, да и прочим европейцам тоже впервые рассказали французы.

Михаил Струнников   24.01.2018 20:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Смешение французского с нижегородским» (Алексей Аксельрод)

Здорово! Новые русские в куршевельских ресторанчиках зовут официантов Кузьмами (ну, когда подзываешь кого- нибудь:" excusez-moi").
А, "fin" в конце испанских фильмов закономерен: final - понятие временного отрезка, а fin- четко определенный временной пункт. Т.е., в " финале" фильма герой побеждает всех монстров", но фильм закончился, и на экране появляется надпись" фин де ла пеликула).
С ув., А.

Дмитрий Георгиевич Панфилов   25.02.2016 22:21     Заявить о нарушении
Рецензия на «Смешение французского с нижегородским» (Алексей Аксельрод)

Произведение удостоено "специальным дипломом" на сайте Литконкурс в декабре 2012 г.

Алексей Аксельрод   25.12.2012 13:05     Заявить о нарушении