Рецензии на произведение «Как начать говорить на иностранном языке? 5»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Всё правильно, ув. Владимир, я только при этом советую ещё и повторять вслух за дикторами (носителями языка, естественно) при возможности. Метод подтверждён результатами - мои студенты многократно бывали в странах изучаемого языка, некоторые отбыли туда на учёбу и/или ПМЖ.
С наилучшими
Сергей Лузан 24.02.2014 15:09 Заявить о нарушении
Раньше я с удовольствием слушал по приемнику Jazz Hour, которы неизменно вел
Willis Conover с его неподражаемым баритоном:
http://www.youtube.com/watch?v=a6kQtsTHuF0
Но нынче по сравнению с довольно резкими голосами дикторов CNN мне больше нравятся спокойные голоса дивторов и ведущих немецких программ, например,
Günther Jauch:
http://www.youtube.com/watch?v=cFSA0g1Icho
Владимир Байков 24.02.2014 15:35 Заявить о нарушении
Сергей Лузан 24.02.2014 15:58 Заявить о нарушении
С большим интересом прочитал Ваши рекомендации по методике начального изучения иностранного языка и становлению речи без языка-посредника.
Попытки овладеть немецким языком, предпринятые в возрасте 65+,
вывели меня, увы, только на уровень простой речи.
Частично моя неравная "борьба" с артиклями и немецкой грамматикой описана на 2-ой
авторской стр. в 9-ти рассказах из "Записок дилетанта":
от "Немецкий язык.Происхождение артиклей" - до "Интеграция-2".
Наверное, человеку, свободно владеющему немецким языком, читать любое из этих 9-ти сочинений опасно для здоровья, но если у Вас будет подходящий кураж -
и Вы откроете что-нибудь из этого ряда
(например, "Происхождение артиклей" или "Бодливой корове Бог рогов не даёт") -
может, не так всё будет и страшно: Ведь у всех, кто долго работает со студентами
наверняка выработался мощный иммунитет - навидались и не такого!
С уважением
Юрий Фукс 15.02.2014 00:02 Заявить о нарушении
Спасибо, читала с интересом и удовольствием. Буду применять Ваши рекомендации в изучении немецкого.
С теплом и уважением Т.К.
Татьяна Ярунцева 09.11.2013 04:01 Заявить о нарушении
Примеры: Post, Katze, Hannover.
Владимир Байков 09.11.2013 12:11 Заявить о нарушении
Татьяна Ярунцева 09.11.2013 13:52 Заявить о нарушении
Песни, конечно, хорошо запоминаются, если знаешь их содержание, но если нет перед глазами текста, на слух их воспринимать гораздо труднее, чем просто речь. Даже те, кто окончил языковые университеты и то зачастую не всегда воспринимают их на слух, особенно современные песни.
.
Михаил Оживитель 29.04.2013 11:35 Заявить о нарушении
текст полностью уловишь:)))
Владимир Байков 01.05.2013 20:43 Заявить о нарушении
Спасибо большое за такие простые и нужные рекомендации! Простите, но просто копирую все подряд, чтобы после прочесть - вникая и пробуя))) Ну а если даже у меня получиться что-либо выучить, то можете смело выставлять меня напоказ, как случай из безнадежного в перспективный!)))
Успехов Вам и еще раз спасибо.
С улыбкой, АМ
Алиса Манки 04.11.2011 17:10 Заявить о нарушении
Владимир Байков 04.11.2011 17:39 Заявить о нарушении
Вот и Вам улыбаюсь)))
Алиса Манки 05.11.2011 00:00 Заявить о нарушении
Да, в самом деле очень действенный метод - всегда им пользовалась - и пластинки слушала с языковыми курсами, и аудио-книги.
А теперь еще есть волшебный сайт с аудио-книгами на английском и не только языках - www.librivox.org - там можно скачать любую книгу из классики. И он постоянно пополняется - носители языка начитывают всё новые и новые книги. Всем рекомендую.
Savanna 14.05.2010 10:33 Заявить о нарушении
А то приятель купил тут "Английский за рулем" - слушать невозможно.
Владимир Байков 14.05.2010 11:29 Заявить о нарушении
Александр Ра 14.05.2010 12:32 Заявить о нарушении
Savanna 14.05.2010 13:42 Заявить о нарушении
Что главное при изучении языка. Слушанье ? Говорение ? Произнощение ? Грамматика? Лексика? Газета? Разговорный язык? Литература? Кино?
Ответ следующий. Важно все. Язык надо атаковать со всех сторон.
Важно все. Это и история и литература и шутки и, конечно, грамматика и лексика.
Важны также и реалии, которые узнать непросто. "For here or to go?" спросят Вас в любом Макдональдсе и, если Вы не знаете реалий, что можно либо с"есть бутерброд здесь или взять его с собой, Вы никогда не поймете этой фразы, как бы активно вы не изучали грамматику.
К сожалению такие вещи изучаются на месте, но, если у Вас нет базы, а именно, грамматики и достаточного запаса слов, Вы не изучите вообще ничего и будете удивленно хлопать ушами, как и большинство "руссо-туристо".
Николай Дали 30.12.2009 18:12 Заявить о нарушении
Спросите у негра преклонных годов в Нью-Йорке о главных функциях герундия,
спросите у берлинской путцфрау, в каких случаях используется Partizip,
поговорите с пятилетним малышом в нашем детском саду об образовании сослагательного наклонения....
И те же самые вопросы обсудите с нашим студентом-германистом.
Сразу поймете, дает ли знание грамматики беглость языка
и наоборот: лишает ли ее незнание свободного владения языком.
Насчет "запаса слов".
А как именно вы его предлагаете запасать? Конкретно!
Владимир Байков 30.12.2009 20:14 Заявить о нарушении
Но вообще в вашей реплике - затронуто несколько интересных вопросов. Ну первое это разница между родным языком, который учиться в детстве и безо всякой грамматики и иностранным, который учится другим методом.
Можем ли мы учить язык как дети? Не вникая в грамматику и языковые структуры. Частично, наверное-да, но у нас уже нет этой потрясающей способности 3 летнего ребенка схватывать слова и предложения на лету, естествеено. Нет у нас и столько времени, как у ребенка с которым говорят его родители, нет у нас и такой сильной биологической мотивации.
Знает ли негр работающий грузчивом в порту грамматику? Знает. Он же не ставит глагол впереди предложения верно? Он просто знает ее на другом уровне, родного языка, выученного в как родной. Но чтобы писать и из"яснятся грамотно ему нужно учить свой родной язык дальше. Как родной. Но метод изучения для него будет совсем не такой как для иностранца.
Я считаю, что знать грамматику надо. Вы тогда видите четко как построено предложение, можете вычленить его из речи носителей языка и так далее. Но одна грамматика, естесвенно, ничего не дает. Я же говорю, язык надо атаковать со всех сторон.
Николай Дали 31.12.2009 08:19 Заявить о нарушении
Никогда не лишние полезные рекомендации.
Еще одна мысль.
Когда я не знала иностранного языка, считала что профессия переводчика самая простая на свете : в совершенстве знаешь иностранный язык, ничего не
стоит бегло переводить на родной. Но на деле это оказывается не так просто, это работа, еще именно из-за понимания другого языка на том желаемом уровне образов, о котором Вы пишете. "Переключаться" мгновенно, в живом переводе, дается только повседневной практикой, но даже самый опытный перевод всегда индивидуален как индивидуальна, например авторская проза. Поэтому перевод, даже синхронный, всегда творческая работа.
Иная Иностранка 23.11.2009 17:48 Заявить о нарушении
А уж какая творческая работа литературный перевод...
Читаю и перечитываю Нору Галь - "Слово живое и мертвое". Великолепно!
Владимир Байков 23.11.2009 18:26 Заявить о нарушении
Спасибо огромное за познавательный материал! С уважением, Клавдия.
Голышкина Клавдия 31.10.2009 23:50 Заявить о нарушении