Рецензии на произведение «Христина Алчевская. Ноктюрн»

Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

И скучно и грустно, когда не ласкает и не греет никто...
Так коротко и так ярко передали грусть одиночества. Очень хороший перевод.

Муса Галимов   26.07.2022 21:13     Заявить о нарушении
Без любви нет ни жизни, ни света.
И душа свято помнит об этом.

Доброе утро, Муса! Спасибо, что читаете и поддерживаете переводчицу.

Анна Дудка   27.07.2022 05:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

Грустно как... И - смятенье... Словно что-то очень важное пропустила.

Ольга Суздальская   18.10.2014 15:40     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Оленька!
Тяжело поэту без поддержки, понимания, отклика... Наверное, в такую минуту Христина и написала свой Ноктюрн.

Анна Дудка   18.10.2014 15:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

Прекрасный ноктюрн! Какая Чистая и Возвышенная Душа у поэтессы!
Ув. Анна! СПАСИБО ВАМ за отличный перевод стихов!
ВСЕГО ВАМ ДОБРОГО! Будьте СЧАСТЛИВЫ!
С уважением ВАШ читатель

Александр Андриевский   16.12.2013 02:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!!!
И Вам ноктюрна ночи и сонета дня!!!
С уважением,
Анна

Анна Дудка   16.12.2013 07:58   Заявить о нарушении
СПАСИБО!
С уважением

Александр Андриевский   16.12.2013 08:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

Дорогая Анна! Читаю и испытываю чувство неловкости! Как мало мы знали о поэтах Украины. Спасибо, что открываете нам этот прекрасный и возвышенный мир. То, что Вы делаете, это служение поэзии, бескорыстное и щедрое.

С признательностью.

Татьяна Алейникова   16.09.2010 20:40     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Танечка! Я сама плохо знаю этот огромный пласт поэзии и сама получаю огромное удовольствие открывая для себя новые имена. И я спешу поделиться этой радостью с друзьями. Я знаю, что друзья и поймут, и поддержат, и порадуются вместе со мной.

С искренней благодарностью и любовью,
Анна

Анна Дудка   16.09.2010 21:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

Ой, 1911год,как интересно!!!

Веруня   09.09.2010 13:39     Заявить о нарушении
Да уж, целый век прошёл, а чувства так же трепетны и свежи.

Анна Дудка   09.09.2010 14:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

...Спит весною заласкана ночь…

Как Вы, Анна, слова находите! Обожаю ваши переводы!

Марина Бродская   08.09.2010 20:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Мариночка! А слова из оригинала!
Благодарная Анна

Анна Дудка   08.09.2010 21:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

Красивые стихи, красивый перевод!
Не о Соломии ли Крушельницкой хдесь упомянуто?
С уважением,

Татьяна Столяренко-Малярчук   08.09.2010 20:33     Заявить о нарушении
Не знаю, Танечка. Я только увидела стихотворение, и больше ничего о нём не знаю, дорогая.
С уважением и признательностью,
Анна

Анна Дудка   08.09.2010 20:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Христина Алчевская. Ноктюрн» (Анна Дудка)

Спасибо, Анна!
Вспомнили о моей землячке, хороший перевод.
С уважением,

Жанна Тарасова   08.09.2010 20:33     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Жанна, за добрые слова поддержки.
С признательностью и самыми наилучшими пожеланиями,
Анна

Анна Дудка   08.09.2010 20:37   Заявить о нарушении