Рецензии на произведение «Лина Костенко. Останови меня...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Великолепный перевод замечательного стихотворения (я родился и вырос на Украине, и мова для меня почти такая же родная, как и язык). Спасибо!
Виктор Прутский 22.08.2017 08:42 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Виктор!
Татьяна Столяренко-Малярчук 22.08.2017 20:34 Заявить о нарушении
О переводе судить не стану. Просто скажу как думаю. Не нравится мне все хохлятское, продажностью от него веет.
Андрей Арановский 28.01.2014 12:24 Заявить о нарушении
Но - как не каждый хохол способен стать предателем, так не каждому русскому дано стать героем.
Единый Боже! Все обсели хамы.
Веди меня высокими путями.
Спаси, чтоб я им жертвой не досталась -
их суть другою верой пропиталась.
Ты отболи, отплачь во мне слезами,-
ведь раньше были мы друзьями!
Здоровья Вам и удач! Приятного чтения!
Татьяна Столяренко-Малярчук 28.01.2014 12:39 Заявить о нарушении
Татьяна Столяренко-Малярчук 28.01.2014 13:01 Заявить о нарушении
Танечка, замечательный перевод. Сохранено настроение. И сами стихи очень хорошие.
Олеся Янгол 26.11.2010 22:00 Заявить о нарушении
Очень сильные глубокие стихи, спасибо за такой перевод!
Арина Феева 21.09.2010 10:56 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Татьяна!
Знаете... Сколько читаю поэзию Лины, столько восхищаюсь... удивляюсь... наслаждаюсь... И склоняю голову перед ней.
Спасибо Лине и Вам, Татьяна!
Удач!
Влад Вол 20.09.2010 18:42 Заявить о нарушении
С признательностью,
Татьяна Столяренко-Малярчук 20.09.2010 21:58 Заявить о нарушении
Ах, какое стихотворение, какой перевод изумительный!
Сильнейшая энергетика!
Только истинное чувство способно на такую мощь, на такое полную безоглядную отдачу...
Спасибо, Танечка!
С уважением и теплом,
Яна Голдовская 16.09.2010 12:32 Заявить о нарушении
Разберусь со своими зубами, отдам читателям еще немножко энергетики Костенко.
С уважением и добрыми пожеланиями,
Татьяна Столяренко-Малярчук 17.09.2010 14:00 Заявить о нарушении
С тобою рядом душу ль отморожу,
С тобою рядом в пламени ль сгорю.
Чудесно, Татьяна, понравился и выбор, и перевод.
Татьяна Алейникова 15.09.2010 23:22 Заявить о нарушении
Задержалась я с ответом...
Беззубо улыбаюсь,
Татьяна Столяренко-Малярчук 17.09.2010 14:01 Заявить о нарушении
Очень эмоционально и точно описано. Понравилось!
Настенька Синицина 14.09.2010 23:36 Заявить о нарушении
Прекрасные стихи! И перевод, дорогая Татьяна, замечательный у Вас получился!
С теплом и пожеланием новых и новых творческих удач, Диана
Диана Горная 14.09.2010 16:52 Заявить о нарушении
Понимаю, что Лина непревзойденный мастер слова. Много есть у меня переводов, но боюсь, что, ой как, не дотягиваю :)
С признательностью,
Татьяна Столяренко-Малярчук 14.09.2010 21:42 Заявить о нарушении