Рецензии на произведение «Побег»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рассказ интересный. Но окончание напрашивается не очень хорошее, судя по обстановке: мёртвая лошадь,
пустыня, цепи...
Удач Вам, Михаил!
В.Н.
Николай Стрельников 04.12.2011 20:22 Заявить о нарушении
С уважением
Михаил Дорос 09.12.2011 17:50 Заявить о нарушении
"Солнце нагревало потертые цепи на моих руках...".
Так начинается.
Куда потом деваются потёртые цепи - не вполне ясно. Они не оседлать конька не помешают. Ни даже обнять его шею. Механизм объятия шеи скакуна в кандалах - тоже не ясен. Ну, да шут с ним, и с ними.
Тоже можно сказать и о порезах, которые двигаться мешают, а так - нет.
Гиви, ты памыдоры лубишь? Кушат - да, а так - нэт.
"Мои израненные ноги...
"... подставив свою израненную спину...". Слишком много оказалось израненных запчастей на коротком отрезке текста. Лучше заменить синонимом - чем-то изувеченным, истерзанным.
"... что бы не попасть под бичи..." - в данном контексте - чтобы.
"Солдаты поспрыгивали с лошадей..." - это не очень точный глагол, отражающий покидание "наскакавшегося" всадника. Далеко не все содаты применяют спрыгивание с лошади. Это, наверное, характерно для индейцев. А обычные усталые солдаты - тупо аккуратно слазят со зверьков, чтоб лишний раз их не нервировать. Взбрыкнуть невовремя могут.
"...опустив голову в ручей, начал жадно пить..." - если опустить голову в ручей - пить очень неудобно. Желательно ещё и дышать при этом (носом).
"Пока солдаты оседлали лошадей..." - а что им помешало оседлать их тут же? Или они их успели расседлать?
Раз пять (или даже больше) автор произвольно меняет пол своего скакуна. То он - конь, то тут же становится лошадью. Сообразно этому, используются и лошадиные местоимения - он-она. Возможно, это лошадь-гермофродит, а может гиенообразная лошадь. У гиен имеются ложные фаллосы, благодаря чему их можно принимать за самцов. Понятно, что герою трудно определить пол скакуна, сидя на нём верхом. Да и голова совсем другим занята - погоня ведь. Но красоты рассказу, систематическая внезапная смена пола не добавляет.
"Я только обнял ее за шею и кричал..."
"...преследователей, которые воинственно кричали..."
Хорошо, что лошади не кричали. Оглохнуть можно было.
"...что бы в этой бешеной скачке..." - чтобы.
"...мой преследователь скрылся в пыли, которая стояла сзади нас..." - кто на ком стоял (как у Булгакова). Отвратительное выражение - "стояла сзади нас". Никуда не годится.
"...что бы успеть проскочить перед ними..." - чтобы.
"Я поднялся и посмотрел им в след..." - в чей след? Лошадиный? Вслед.
Ну, и кое-что о самом произведении. Чумовая вещь! Столька задора!
Давно так не смеялся.
Дмитрий Сухарев 04.05.2011 19:49 Заявить о нарушении
Сильно и эффектно, но как то неправдоподобно. Что бы конь не сбросил чужого человека? Это же не мотоцикл, а живое существо.
Клим Молотков 02.03.2011 17:46 Заявить о нарушении
Рассказ небольшой, но впечатляет. Тем более сам, я служил на границе, в Средней Азии и знаю что такое пустыня.
Успехов вам.
Евгений Худаев 04.02.2011 07:25 Заявить о нарушении
С уважением
Михаил Дорос 04.02.2011 14:46 Заявить о нарушении
Миш, подскажи пожалуйста хоть какой адресочек конкурса!
Успехов,
Борис Черезов 30.01.2011 17:11 Заявить о нарушении
С уважением
Михаил Дорос 30.01.2011 18:30 Заявить о нарушении
Михаил, честно говорю: мне трудно оценить Ващи расказы о войне. Возможно Вас заинтересует мой единственный на эту тему рассказ "Осколки войны" (Как взгляд на войну не военного и не воевавшего человека).
С Уважением, Николай Елисеев
Николай Елисеев 28.01.2011 22:54 Заявить о нарушении
Вы пишете о мужественных людях, не сдающихся несмотря ни на что. И все Ваши миниатюры могут перерасти в нечто большее. Будет ли продолжение?
Елена Мюнстер 28.01.2011 15:03 Заявить о нарушении
С уважением
Михаил Дорос 28.01.2011 21:56 Заявить о нарушении