Рецензии на произведение «Фехтовальщица 7ч. Привал странников»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Продолжаю читать. Очень нравится с худосжественной точки зрения. Книга мудрая и реалистичная. Снова и снова возникают очень интересные и убедительные образы героев.
Сохраняется интерес.
Только отдельные технические мелочи вызывают непонимание. Но это именно технические мелочи, не имеющие отношения к художественной ценности книги.
Например, царапина на рубине от ножа. Рубин это разновидность корунда - очень прочный камень. Он уступает по твёрдости только алмазу. Корундовая крошка используется в абразивном инструменте, для заточки самых прочных стальных инструментов. Рубином можно поцарапать стекло. А попробуйте поцарапать стекло ножом. Ничего не получится. Скорее уж на ноже должна была остаться зазубрина, но не на рубине.
Так же немного странно выглядит употребление французом слова "шваль", и т. п.
Но, все эти мелочи вряд ли кто заметит, кроме меня. А в целом, впечатление очень хорошее.
Ешё раз большое спасибо за Ваш труд.
Михаил Сидорович 10.03.2015 09:59 Заявить о нарушении
Если так, прошу прощения. Хотя я не понимаю за что. Перечитал ещё раз свои отзывы, ничего плохого не заметил. Даже не знаю, как мне теперь поступить. Писать о своих впечатлениях ещё? Но, нужны ли они Вам? Если нет, тогда зачем тратить время своё и Ваше.
Пока решил принять промежуточное решение - писать, но как можно реже.
С уважением М. С.
Михаил Сидорович 10.03.2015 10:27 Заявить о нарушении
По поводу словечка "шваль". У меня, собственно, весь текст на русском, поэтому, соответственно, и выражения. Наверняка, во французском есть свои аналоги. Стараюсь только не слишком осовременивать.
Спасибо вам еще раз за внимание к моим трудам. Желаю дальнейшего приятного прочтения.
Татьяна Смородина 18.03.2015 11:59 Заявить о нарушении
Мои заметки ни коим образом ни к чему Вас не обязывают. Вот, например, замечание насчёт адекватной и неадекватной реакции на опасность. Его никоим образом не следует воспринимать как совет что-то переделывать. Женька, как и всякий другой человек, имеет право, а может быть, даже обязана совершать ошибки. Без ошибок, её образ выглядел бы искусственным, ходульным, неубедительным.Я всего лишь отметил низкий профессионализм её инструкторов, которые научили её правильно пользоваться веером, но не научили адеватно оценивать ситуацию. Они бросили неподготовленную девушку в мир, где её реально могут убить.
Но, откуда мне знать, может, это вовсе не низкий профессионализм, может это замысел такой. Бросим ка её в воду - выплывет, или нет? Такие вещи понимаешь только в конце романа. А я, в отличие то Вас, ещё не знаю, какой будет конец.
Это просто впечатление, над наивностью которого, возможно, я сам в конце посмеюсь.
То же и с царапиной на рубине. Ни один нормальный читатель не бросит читать роман из-за этой царапины, если роман сам по себе интересен. Но если роман не интересен, его не спасёт даже идеальное знание автором сопромата.
Возможно, кому-то из читателей даже лестно будет блестнуть интеллектом и уличить автора в неточности. Это только прибавит автору народной любви.
Не воспринимайте мою болтовню слишком близко к сердцу. Принимайте к сведенью, и только.
А русское слово ШВАЛЬ проиходит от французского слова ШЕВАЛЬЕ. Но, как сильно отличается по смыслу! Шевалье - это гордый рыцарь с золотыми шпорами, а шваль это обмороженные паполеоновские солдаты грязные, вшивые, с длинной соплёй на носу, закутанные в дырявые половики и бабьи шали, не брезгующие пищей даже из свиных корыт. Вот оно и резануло мне слух. Ведь русский язык богат синонимами. И мне показалось, что лучше было бы избегать таких слов, как шваль, шаромыжник, шантропа. Они вызывают у меня ассоциации с 1812 годом. Но это тоже только впечатление. У Вас ведь есть и другие отзывы. Возможно, у других читателей иные впечатления.
Лучший Ваш советчик - Вы сами. А я всего лишь гость. В ближайшее время думаю свова навестить Вас. И прошу прощения, если был резок.
Михаил Сидорович 18.03.2015 20:19 Заявить о нарушении
Татьяна Смородина 19.03.2015 10:42 Заявить о нарушении
С уважением. М. С.
Михаил Сидорович 19.03.2015 12:33 Заявить о нарушении
Читала на одном дыхании. К сожалению, не всегда есть на это время! Как только будет возможность обязательно продолжу чтение! Спасибо ВАМ!
Веста Николаева 09.08.2013 14:56 Заявить о нарушении
Татьяна Смородина 09.08.2013 16:30 Заявить о нарушении
Шахматная партия продолжается, и Женька теряет пешки, но всё ещё на коне и боевой дух преобладает.
Жестко и по-мужски описана сцена в замке графа д.Ольсино. Где вы нашли такой яркий образ? Скажем, не ожидал от дамы такого, но чего не сделаешь ради героини. Они, герои, иногда выходят из-под контроля автора и творят что хотят.
Генрих де Шеле - симпатизирую я ему. Его молодость, безрассудность, риск – ешё ярче раскрывают ту эпоху, ну а Женька… Она обязана всё взвесить и решить для себя, как относиться к нему и остальным. Взрослеет девочка с каждой главой.
Читаю с возрастающим интересом. Спасибо.
Генрих Пол 18.08.2011 09:36 Заявить о нарушении
Татьяна Смородина 18.08.2011 17:06 Заявить о нарушении
Генрих Пол 18.08.2011 22:56 Заявить о нарушении
Татьяна Смородина 18.08.2011 23:04 Заявить о нарушении
«…помочился в портьеру» - достоверный исторический факт.))) Я тоже об этом читала. Это сейчас лувр прекрасен а тогда....
Не могу оторваться. Все дела побоку, как всегда. У меня часто так получается.
Галина Польняк 15.08.2011 19:07 Заявить о нарушении
неприлично. Мольер позже высмеял эту манеру общения в комедии "Смешные жеманницы", но правила приличия тех лет остаются и сейчас, правда уже не в такой карикатурной форме.
Татьяна Смородина 15.08.2011 22:11 Заявить о нарушении