Рецензии на произведение «Веточка Вишни. Люби меня»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Стихотворение прямо брызжет жизнью!
Настолько все ярко, все образно и светло. Великолепно!
Мне кажется тут полный паритет. Что хотел передать автор на своем родном языке, то же настроение, та же радость и в переводе. Сумели поймать и передать чувства автора.
Муса Галимов 12.06.2022 23:17 Заявить о нарушении
Любви, мира в доме и гармонии в душе - желаю Вам!
Анна Дудка 13.06.2022 05:54 Заявить о нарушении
Потрясающие стихи о Вечном Чувстве-о Любви! Перевод стихов-отличный!
Спасибо ВАМ, Ув. Анна, за ВАШ труд переводчика! Благодаря ВАМ, мы,
читатели имеем возможность читать прекрасные стихи украинских поэтов.
Ув. Анна! Желаю ВАМ Творческих Успехов ! Будьте Счастливы!
ВАШ читатель
Александр Андриевский 16.11.2013 10:32 Заявить о нарушении
Желаю и Вам творческих успехов, Александр, и немного солнца в колодце ноября.
С уважением к моему читателю,
Анна
Анна Дудка 16.11.2013 15:20 Заявить о нарушении
восемь месяцев она уйдёт. А потом у нас будет лето. Сибирь есть Сибирь.
Ув. Анна! Может вернётся Татьяна Соловей на ПРОЗА РУ, если Господь
сочтёт это нужным. Она-талантлива! Будем надеяться.
С уважением
Александр Андриевский 16.11.2013 15:43 Заявить о нарушении
Замечательно о любви!
Спасибо вам обеим!)))
Татьяна Васса 22.12.2011 09:57 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Анна.
Упоительно написали.
Очень красиво. Спасибо.
Анна
Обожаемый волшебный котик появился.
Будут чудеса!
Анна Эккель 19.12.2011 20:44 Заявить о нарушении
Столько чувств!!!
Спасибо, девочки!!!!
Вы обе волшебницы!!!
А образы, которые Веточка Вишни находит, каждый раз впечатляют!!!
Спасибо.
С теплом,
Татьяна Кирюшатова 18.12.2011 11:20 Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая!!
Удачи тебе!!!
Анна Дудка 18.12.2011 11:31 Заявить о нарушении
Стихи настолько красивые, что могу только "АХ" сказать. Это слово "кохай" несет столько энергетики, что найти ему аналог, наверное, невозможно. Я просто млею от слова "кохати"...
"Прийди вночі по зорянім мосту!" - очень красиво!
"як пелюстки троянд метелик пестить,
як птахи виціловують росу" - бесподобно! Аннушка, опять же "пестить" и "виціловуюсь" - ну как их перевести?!
Аннушка, спасибо Вам за перевод и за представление чудесного стихотворения чудесного Автора!
Алла Ребенко 17.12.2011 23:23 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Алусенька!
Анна Дудка 18.12.2011 08:55 Заявить о нарушении
Вот тот бы звёздный мост найти, пусть в снах, но сколько заплутало в этой бездне.
Татьяна Алейникова 17.12.2011 18:19 Заявить о нарушении
В каждом слове красота и мелодия, в каждом варианте!
Пусть обходит горе стороной...
Спасибо прекрасному тандему!
Татьяна Столяренко-Малярчук 17.12.2011 17:58 Заявить о нарушении