Рецензии на произведение «Адепт красноречия»

Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Аня, мне очень понравилось! Жалею, что не умею так, как другие рецензенты, разложить по полочкам свои эмоции и впечатления от прочитанного. Но хочу сказать, что мне понравился и герой, и придуманный тобой мир - фантазия у тебя очень богатая. Спасибо за удовольствие. А Гоголя я тоже люблю. Вот :-)

Крюкова Юлия   06.03.2013 12:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Юль. Понравилось это дорогого стоит.

Анна Райнова   06.03.2013 15:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Рассказ хоть и позиционируется как фантастический, однако затрагивает весьма актуальную в наше время проблему почти библейского "смешения языков". Одно дело компьютерный жаргон или обычный разговор, когда вполне допустимо ввернуть заимствованное словцо, но когда в официальных новостях умышленно слова родного языка заменяются иностранными, - это, согласись, признак нездоровья языка. Иногда доходит вообще до извращений вроде переводов того же Гоголя или Шевченко (его прозы) на чудовищный ополяченнный украинский... И в школах преподают Гоголя именно в этих переводах, замалчивая оригиналы, как будто сам Николай Васильевич так и написал...
К счастью, язык не так-то просто "закатать в бетон". И описанная в рассказе антиутопическая картина смешанных в одну кучу языков разных стран и народов, к счастью, неосуществима. Невозможно заставить эскимосов и бедуинов на одном языке, не уничтожив идентичности их народов, их культуры, а корни культур уходят слишком глубоко в прошлое, чтобы их можно было вот так запросто выкорчевать бульдозером глобализации.
Спасибо, Аня, за интересный рассказ. Зацепило меня именно как переводчика. :)

С наилучшими пожеланиями,

Виталий Слюсарь   15.08.2012 12:49     Заявить о нарушении
Приятно, что зацепило, хотя, что касается корней... Я вот свои собственные корни знаю до прабабушек, а дальше - тёмный лес. Коммунистам хватило несколько десятков лет, чтобы выхолостить из народа все прежние традиции и привить новые, а теперь и новые новые, наши собственные дети уже нас понимают плохо в этом отношении. А про язык тоже, Израилю хватило пару десятков лет, чтобы повсеместно насадить иврит, до этого считавшийся мёртвым языком Торы, люди, для которых русский родной, в том числе и я, частенько забывают, как сказать по-русски даже собственный номер телефона. Твой перевод на украинский, который тоже, кстати сказать считала родным, а теперь вряд ли смогу составить полноценную фразу, прочла с удовольствием. Как собака теперь, всё понимаю, а сказать не могу, много чего из головы вылетает напрочь, когда не пользуешься, и это при том, что разговаривала свободно, одно время жила на западной украине, а там русский не в ходу вовсе. Так что вопрос о невозможности довольно спорный. Спасибо за внимание и рада, что зацепило.

Анна Райнова   15.08.2012 22:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Спасибо, Анна, получила большое удовольствие.
У Вас замечательная фантащия, которая служит не только развлечению, но и заставляет задумываться. Наша манера вплетать в языки иностранные слова - это гибель языка, его развитие или неизбежная дань глобализации нашей жизни?
Очень интересна мысль о том, что некоторые слова не имеют точных аналогов в других языках. Я полностью согласна. Буквально несколько дней назад поняла, что не могу найти хорошего перевода слову "Fascination". Увлечение все же не совсем то...
Понравилось описание нашего увлечения средневековьем - "публика любит битвы страдания, множественные суеверия тех времён, порывы любви и жертвенность, все то, чего она лишена в принципе, что кажется диким и тёмным". Эйфория пополам с отвращением, очень верно замечено.

С наилучшими пожеланиями,
Алекс

Алекс Олейник   03.04.2012 23:34     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Алекс. Честно говоря всё в этом рассказике по ощущениям на собственной шкуре. Когда другим языком владеешь посредственно, то есть сам для себя постоянно работаешь переводчиком в онлайн режиме, находить точные переводы проще, а вот когда на другом языке начинаешь думать - сложнее, просто потому, что слова перестают быть просто словами, начинаешь чувствовать их эмоциональный смысл, окраску и тогда понимаешь, что любой перевод будучи правильным смыслово никогда точно не передаст ощущения.Вот скажите на русском: right now... Немедленно? Сейчас же? Ага, похоже, но не оно:)

Удачи Вам, Алекс.

Анна Райнова   04.04.2012 00:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Отлично, Анна! Гоголь - моя вечная любовь, и знаю почти наизусть. Что касается смешения языков, так от него, как и от разноязыкости, падёт новая Вавилонская башня. Каждый язык - живой организм и растёт в окружении, но не в прорастании в него паразитов; даже если образов в ином языке и больше, то это значит - фантазии у народа в этой именно области меньше. Жар фантазии народа дополняет язык. Потому драгоценен каждый древний, потому отвратителен слэнг и внедрёнка. Фантазия народа плюс его язык в исполнении гениев народа - величина постоянная. С ней ли бороться?
Ура Гоголю!
С праздником весны! Творчества и всех благ!

Ирина Маракуева   06.03.2012 16:37     Заявить о нарушении
Рада вас видеть, Ирина! Правда. Гоголь и моя вечная любовь. Про языки, я живу в Израиле и давно заметила одну интересную особенность, свойственную всем алимам, откуда бы они не приехали. Те, кто думает на иврите частенько вплетают в русскую речь слова и выражения на иврите, просто потому, что по-русски так не скажешь, а многие слова на русском уже и не припомнишь, как звучат. Получается какой-то третий язык, смешанный, но тем не мение все друг друга понимают и то же самое происходит с моими друзьями и знакомыми живущими в Америке, Германии и Канаде. Слово по-русски, слово... И это только два языка в непосредственном соприкосновении. А если этих языков пятьдесят или сотня в голове будет? Вот и решила продлить вектор, так сказать, по собственным ощущениям и на собственной шкуре прочувствованный. И вас с праздником. Рада, что понравилось.

Анна Райнова   06.03.2012 23:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Анна, давно не заглядывал - а тут Адепт)) Погрузился, тоже)))

Игорь Федькин   23.02.2012 22:53     Заявить о нарушении
Спасибо, что прочитали Игорь:)

Анна Райнова   24.02.2012 10:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Анна, скачал в электронную книжку вашего Садовника и Адепта красноречия. Заново перечитаю. Просто получаю наслаждение от такой литературы, такого богатого языка. Чуть позже отчитаюсь, ухожу по-английски.

Александр Астафьев   31.01.2012 00:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр. Ох, как тяжко доставались мне оба эти рассказа. Правда, выжалась, как лимон до предела, а теперь перечитала и вижу, надо доработать ещё. Так что буду благодарна за отзыв не по-английски. Успехов вам.

Анна Райнова   31.01.2012 02:44   Заявить о нарушении
Анна, прочитал Адепта и Садовника (не до конца). У первого рассказа оригинальная фабула. Сначала хотел посетовать на затянутость повествования, но потом передумал - сокращение сильно его обеднит. В принципе там ничего не убавить не прибавить.Разве что слегка суховато, не мешало бы подпустить красок в пр-ие.
Одним моим рассказом на Неогранке были восхищены. Но оговорили при этом, что превосходные эпитеты относятся лишь к идее, форма оставляла желать лучшего. Дескать сухо, очерково, по-газетному. Я не согласился с одним из комментаторов, и предложил показать на примере, как это должно выглядеть. Он написал лист, не поленился. И я был потрясен! Его редакция отличалась от моей, как детский сад от высшей школы. И я решил пересмотреть в этом ключе АБСОЛЮТНО ВСЕ свои рассказы. Это дело непростое, по сути я пишу рассказ заново, но это уже не статья, а действительно художественное пр-ие. Дай бог здоровья моему оппоненту, ведь он хотел как лучше. Того же и вам Анна желаю, полагаю вы не обидитесь на дружескую критику.
Чувствуется, что Адепт и Садовник писались с глубоким погружением, детализация Садовника увлекает и завораживает. Пусть сюжет не потрясает новизной, но остается впечатление реальности происходящего. Это непросто, это говорит о вашем мастерстве. Так держать Анна!

Александр Астафьев   31.01.2012 21:22   Заявить о нарушении
А какие из рассказов вы уже переделали? Будет интересно сравнить. И согласна с вами, вот такие вот оппоненты помогают нам расти и развиваться, по себе знаю.

Анна Райнова   01.02.2012 10:19   Заявить о нарушении
Анюта, не будем называть имен, хотя это был рассказ "Подруга". Сейчас он у меня еще в старой редакции, но я уже работаю с ним. Не пройдет и недели, я выставлю его заново. Если вы прочитаете его сейчас, вам будет с чем сравнивать, уверяю вас!

Александр Астафьев   01.02.2012 11:54   Заявить о нарушении
М-м-м, рассказа Подруга на прозе не нашла.

Анна Райнова   02.02.2012 10:57   Заявить о нарушении
Да Анна, к сожалению (а может и к счастью - чтобы не позориться) я эту вещь во многих местах удалил. И за давностью подзабыл. Я это выяснил уже после своей тебе рекомендации. Извини Анюта.

Александр Астафьев   02.02.2012 12:30   Заявить о нарушении
Извиняю.

Анна Райнова   02.02.2012 16:00   Заявить о нарушении
Анна, как и обещал, выставил новую редакцию "Подруги". Предпоследнюю, тут мне дали один хороший совет по концовке, я сейчас над ним работаю. Не забывайте меня Аня.

Александр Астафьев   04.04.2012 21:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адепт красноречия» (Анна Райнова)

Помнится, когда рассказ только собирался быть написанным, то его автор торопилась к какой-то дате, так что изначально он собирался быть коммерческим, то есть... да что объяснять. Главное, что появился после нового года и уже в том виде, к которому мы уже привыкаем.
Идея интересна сама по себе, но построение сюжета отодвигает ее на второй план, здесь оказывается важнее иное - а именно общество неопотребления, получившее все блага мира, и маящееся с ними, ибо не знает куда деваться, и не могущее расстаться ни с одним, ради восхода солнца или прогулки по реке на лодке, чего-то простого, но ушедшего безвозвратно. Да, и то и другое можно симулировать, причем столь искусно, что... и вот именно поэтому теряется смысл всего действа. Симуляция заставляет переживать, не вникая, а уклад жизни уже самой своей благолепностью шарахается от подобного "опрощения". Общество неспособно уже воспринимать ужасы иначе, как во времена Гомера - только слушая страшные рассказы про богов и герое, но если в те времена это было сказкой на ночь, успокаивающей, развлекающей, то в будущем оказывается посильнее "Техасской резни бензопилой". Отсюда выбор литературы для чтения среди краснословцев.
И отсюда же сам краснословец, пусть не имеющий силы идти против течения, но и не могущий плыть вдоль кисельных его берегов. Впечатленный жизнью героев настолько, что отчасти, и куда сильнее прочих, проживающий кошмар за кошмаром (или закавычить слово?), притерпевшийся, привыкший, возжелавший, хоть как-то хоть одно из рвущих на части душу ощущений пережить. Вот эти встречи по свободному выбору - все, на что он осмелился, но ведь землянин, пуп вселенной, он все же осмелился на то, что презирается даже у далеких дикарей-колонистов. Вжился в того же Гоголя настолько, что восхищенный игрой слова, запамятовал об условиях нерешаемой задачи. И проиграл, выиграв.
Наверное, еще не поняв сам, даже и подсказкою, что именно выиграл, какой еще шажок сделал и куда. И как теперь быть ему, после занавеса, - это уже на совести читателя, размышлять и сопоставлять.
И как быть с ушедшей от него, так его и не понявшей, оставлять или стереть безвозвратно - тоже решать читателю, ибо и это шаг. Златоуст уж наверняка читал Руссо, так что его крылатое выражение не покажется ему ни непонятным, ни неуместным.
Аня, большое спасибо за такой замечательный рассказ, за пробивающийся фирменный стиль, за отточенную игру фраз. И за Николая Васильевича, который не выглядел неуместным, отдельно.

Берендеев Кирилл   05.01.2012 14:29     Заявить о нарушении
Я в шоке от самой себя, надо же, не ответила на рецензию! Это ж как такое произошло вообще, не знаю. Спасибо за отзыв! Я очень старалась поставить себя на место героя и прожить этот день, странный и непривычный для него, а для меня и подавно и вот, что получилось.

Анна Райнова   03.04.2012 22:30   Заявить о нарушении