Рецензии на произведение «Гимн любви»

Рецензия на «Гимн любви» (Андрей Рюрик)

Много на земле говорят о любви, но описание о любви вашем стихе, - это сущность самой чистой и качественной любви - "да гимн любви!" Слава Богу за эту любовь! И спасибо вам Андрей.

Вера Сенарова   03.02.2012 07:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви» (Андрей Рюрик)

Прекрасная импровизация на послание Павла к Коринфянам.Пример того, что вдохновение от Бога.Благодарю.

Наталия Фрехтман   23.01.2012 22:16     Заявить о нарушении
Наталия!
Моя благодарность к Вам - взаимна. А в-дох-новение - это, наверное, "обновление Духа", присущее многим людям. (огласовки "дох" и "дух").
Рад познакомиться. Почитал Ваши эссе. Понравилось.
С уважением.

Андрей Рюрик   23.01.2012 22:27   Заявить о нарушении
Я тоже рада знакомству. Всего вам самого светлого.

Наталия Фрехтман   23.01.2012 22:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви» (Андрей Рюрик)

Добрый вечер, Андрей.
Очень впечатлило.
Такое редко встретишь на Прозе.
С уважением,
Анна Эккель

Анна Эккель   23.01.2012 20:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви» (Андрей Рюрик)

Здорово! Меня так заинтересовал ваш перевод, что решила почитать ваши произведения более пристально. И остальным советую.

Людмила Лебедева   23.01.2012 17:05     Заявить о нарушении
На самом деле Библия - это глубочайший колодец живительной влаги. "Бездна бездну призывает".
Чтение "Священного Писания" обогащает человека и дает то, что невозможно почерпнуть ни из каких других письменных источников.

Людмила Лебедева   23.01.2012 17:11   Заявить о нарушении
Я думаю, что обсуждаемый текст имеет общечеловеческую ценность, и, возможно, его с удовольствием прочтут даже те, кто не открывал ни Библию, ни какую иную религиозную книгу.
Ведь читаем же мы Толстого, Достоевского, Пушкина (без перевода), или Шекспира, Гёте, Данте (с переводом). Хотя замечу, что все перечисленные авторы опирались на Новый Завет и Псалмы.

Андрей Рюрик   23.01.2012 19:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви» (Андрей Рюрик)

Очень красивый поэтический перевод. И без того поэтичное первое послание к Коринфянам звучит еще прекраснее

Любовь Воробьева   23.01.2012 16:55     Заявить о нарушении
Любовь!
Благодарю за теплые слова.
С Любовью. (И уважением, конечно).

Андрей Рюрик   23.01.2012 20:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гимн любви» (Андрей Рюрик)

В Евангелие есть сравнение любви с солнцем, без этого сравнения, всё становится не таким ярким.
Замечательно написано.

Игорь Леванов   23.01.2012 12:35     Заявить о нарушении
Вы правы, Игорь!
Для Основоположника Единобожия "солнце любви" - главное понятие. Недаром, на всех древнеегипетских изображениях, Основоположник изображен под солнцем, протягивающим к нему и к его семье руки-лучи, на концах которых - символ "анх" - крест с петелькой для прикреплении на запястье, либо на грудь.
Этот символ известен широкой публике как "коптский крест". (О коптах-египтах - в отдельной статье).

Андрей Рюрик   23.01.2012 12:57   Заявить о нарушении