Рецензии на произведение «I don t want to set the world on fire»

Рецензия на «I don t want to set the world on fire» (Мегатонна)

Мне вот песня не очень нравится. Пафосность присутствует, я потому немного прохладно отнеслась к первоисточнику, но перевод сделан добротно.

Ирма Зарецкая   20.09.2012 19:55     Заявить о нарушении
I Don't Want to Set the World on Fire
Удобно послушать:

Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/i/ink_spots/i_don_t_want_to_set_the_world_on_fire.html#ixzz277jEuzj8
Беспечность, самонадеянность, непоправимость...
Мне кажется песню уже никак не оторвать от постапа в фоллаутовской версии. Вот маленькая справка из вики:
The Ink Spots известны в творческих кругах своей песней «Maybe», которая использовалась в качестве вступительной и заключительного музыкального сопровождения для компьютерной ролевой игры — Fallout. Песня как нельзя лучше отразила декаданс постапокалиптического игрового мира. Во второй части планировалось использовать «I Don't Want to Set the World on Fire», но разработчикам не удалось получить лицензию на использование песни, и её заменила композиция Луи Армстронга «en:A Kiss to Build a Dream On». Новым же разработчикам Fallout 3 — Bethesda Softworks — удалось получить лицензию на песню, и теперь она звучит во вступительном ролике и внутриигровом радио. Песня «I Don't Want to Set the World on Fire» также появляется в игре BioShock.
И?
Это новое искусство!
Мало слушать и смотреть. Клипом кого сечас удивишь? Да? Если вникнуть в игровой мир, получаешь соучастие, соразмышление, со-чувствие... Или жалеешь десятки часов своей неповторимой жизни и не тратишь их на вхождение в игровой мир.
Просто сама по себе песня кажется относительно добротным ретро. Хорошо забытое старенькое...
Соединив с темой фоллаута, вдруг испытываешь удар по эмоциям и сердцу.
Как выразить невозможность смирения перед угрозой мирового вооружённого конфликта?
Как сосредоточить душевные силы, чтобы отвлечься от бытовой возни в микросоциуме и не прозевать, не допустить, вовремя воспротивиться?
Люди мира, на минуту встаньте! Слушайте, слушайте! Звучит со всех сторон. Это раздаётся в ... похоронный звон...
Технически устроить всепланетный "бухенвальд" можно было в пятидесятые ещё. Кузькина мать! А сейчас и подавно. Просто все в городе привыкли к бомбе в луже...
Эта песня работает только в спайке с фоллаутом, мне кажется.

Выходец Из Арройо   21.09.2012 21:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «I don t want to set the world on fire» (Мегатонна)

Н-да всё-таки во мне живёт прирождённый Шапокляк, только если в известном мультфильме там была старха, то я... Старик? Да нет, я уж точно не старик, в любом случае, а ладно. Что-то я заболтался...
В общем опасаясь того, что Мегатонна вновь захлохнет и пользуясь служебным положением (а также должностью И.О. мэра летом 2011) я решил сам всунуть свою кристализацию, надеюсь никто не обидется?

Антон Хнычкин   02.09.2012 20:22     Заявить о нарушении
Молодец, Антон!
Опередил меня немного. Я тоже засобирался было применить ключи от города для твоего перевода.
Тут, кстати, в МЕГАТОННЕ, под жертвенной "Красной бейсболочкой" я в замечании вкратце поведал о нашем лавочном собрании. Там тебе сюрприз.
Ещё пора бы обработать все тексты "кристаллизации" (или хоть часть!), а то в файлах только авторы, а интерпретаторы пока медлят.
Есть варианты?

Выходец Из Арройо   03.09.2012 14:39   Заявить о нарушении
Да, а как с той песней, что тебя на школьном событии впечатлила? Удалось потеребить учителей и узнать, что за произведение?

Выходец Из Арройо   03.09.2012 14:40   Заявить о нарушении
Хм, ладно я спрошу.

Антон Хнычкин   03.09.2012 16:02   Заявить о нарушении
Антон, ты изрядный молодчина! Я эту песню давно и нежно люблю, чуть было сама за нее не взялась, да мне медведь на рифмы наступил, )) Так что все здорово. Только ты, скромник, поправь в тексте слово "перевод" на "перевод Антона Хнычкина", родина должна знать героев в лицо! ))

Элли Кэм   04.09.2012 06:00   Заявить о нарушении