Рецензии на произведение «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны»

Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Зіграй мені мелодію любові,
ту, без котрої холодно словам.

Стихотворение просто прелесть. Выношено, выстрадано и на два языка положено.

Муса Галимов   24.12.2022 23:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса!
Я эти строк переделала благодаря Вам.
Доброго Вам выходного - последнего в этом году.

Анна Дудка   25.12.2022 06:36   Заявить о нарушении
В любой вариации у Вас получается очень гармонично, точно и складно. Просто мне понравилось как звучат эти две строки на украинском языке.

Муса Галимов   25.12.2022 10:37   Заявить о нарушении
Спасибо, Муса! И всё же лучше быть ближе к оригиналу.

Анна Дудка   25.12.2022 10:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Сделать перевод - это своего рода поэтическое искусство. Вы не побоялись перевести саму Лину Костенко! Очень смело и умело.Восхищена. Успехов Вам.
Вера.

Вера Яковлева 2   15.03.2013 15:26     Заявить о нарушении
Восхищаться тут особе нечем, дорогая Вера. Многое не в склад и не в лад. Но всё равно спасибо Вам за добрые слова.
С уважением,
Анна

Анна Дудка   15.03.2013 15:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Прочитал ВАШ перевод стихотворения знаменитой украинской поэтессы-
Лины Костенко!ВАШ перевод мне очень понравился!Я разволновался,когда
увидел количество переведённых стихов!Я ВПЕЧАТЛЁН !УСПЕХОВ !БУДЬТЕ
СЧАСТЛИВЫ!
НАПИСАЛ МИНИАТЮРУ"ДВЕ ЛАПКИ ЗДЕСЬ"(МОЖНО БЕЗ ВЕЛИЧАНИЙ?)
ЕСЛИ МОЖНО,ТО Я ПОСВЯЩАЮ ЕЁ ТЕБЕ,АНЯ!
ВСЕГО ХОРОШЕГО
С УВАЖЕНИЕМ

Александр Андриевский   22.01.2013 18:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! Рада, что Вам понравился перевод. Мало кому они нравятся, да и вообще их мало кто читает.
Пойду посмотрю, что там за лапки такие.
С улыбкой,
Анна

Анна Дудка   22.01.2013 21:40   Заявить о нарушении
Лина Костенко--ЭТО ЖЕ КЛАССИКА!ЕЁ ТВОРЧЕСТВО ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМУ
МИРУ!ПОМНЮ,В СОВЕТСКИЕ ВРЕМЕНА К ЛИТЕРАТУРЕ БЫЛО ПРАВИЛЬНОЕ
ОТНОШЕНИЕ.Я СЛУЖИЛ В АРМИИ.МЕНЯ ,РЕБЯТА С УКРАИНЫ ПРОСИЛИ ИМ
ЧИТАТЬ НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ"КОБЗАРЯ"Т.Г.ШЕВЧЕНКО.Я ИМ ЧИТАЛ ЕГО
ПО ПАМЯТИ.СЕЙЧАС МНОГОЕ ЗАБЫЛ.У МЕНЯ ЕСТЬ ДРУЗЬЯ .ОНИ-УКРАИНЦЫ.
Я ШУЧУ:-Я ВАМ НЕ ДАМ ЗАБЫТЬ РИДНУ УКРАИНУ! ЗНАЮ Я : ЦЫБУЛЯ-ЛУК,А
ГОРИЛКА-САМОГОН!ЩЕ НЕ ВМЕРЛА УКРАИНА!
ОЙ!РАЗГОВОРИЛСЯ! Я ИЗВИНЯЮСЬ! ВСЕГО ХОРОШЕГО!
С УВАЖЕНИЕМ


Александр Андриевский   22.01.2013 22:20   Заявить о нарушении
А я познакомилась со стихами Лины только здесь, на сайте и стала переводить. Она, конечно, ничего об этом не знает. А многие познакомились с ней через мои переводы.

Анна Дудка   23.01.2013 09:08   Заявить о нарушении
СПАСИБО! ЭТО ОЧЕНЬ ВЫСОКИЕ И НАСТОЯЩИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ!
УСПЕХОВ В ТВОРЧЕСТВЕ!БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ!
С УВАЖЕНИЕМ

Александр Андриевский   23.01.2013 09:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Огромнейшее ВАМ спасибо за переводы нашей талантливой Лины Костенко!
И как Вам всё удаётсся таким чудесным образом успевать читать, переводить, писать,да еще таким, как и я, помогать.Читала Ваш перевод стихов на странице у своего земляка.
Низко кланяюсь ВАМ, от всех украинцев!!!
С наилучшими пожеланиями, признанием, искренним уважением, теплом открытого сердца.
Евгения.

Евгения Козачок   15.12.2012 19:48     Заявить о нарушении
И я Вам низко кланяюсь за добрые слова, дорогая Евгения! Мне их так редко говорят. Но тем они ценнее!
С любовью и признательностью,
Анна

Анна Дудка   15.12.2012 20:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Как разнообразны темы, за которые Вы берётесь,Анечка. Всё-то Вам интересно, дорогая. Всё-то Вы видите!

"Я не скрипичный ключ, а журавлиный
Тебе над полем в небе нарисую."

Галина Алинина   10.11.2012 12:16     Заявить о нарушении
Иными словами, Галочка, "наш пострел везде поспел..." Было, было интересно, а теперь вот иссякла, выдохлась, пропал интерес и желание писать, переводить, сочинять. То ли ноябрь мешает жить, то ли ещё что...
Но Вам желаю вдохновения и солнышка в душе!!!
Обнимаю,
Анна

Анна Дудка   10.11.2012 12:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Костенко меня поражает образностью, красотой слога, это поэзия высочайшего уровня,а узнала её, благодаря Вам, милая Анна.

Татьяна Алейникова   23.10.2012 10:00     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Танечка! Я и сама только здесь узнала этого удивительного поэта, не перестающего удивлять своим образным миром. Жаль, не могу здесь купить сборников стихов Лины.

Анна Дудка   23.10.2012 10:05   Заявить о нарушении
У меня на Стихире оно с 2009 года, а сюда почему-то я забыла взять... А Вы напомнили, спасибо!!! Удачи и всех благ!!!

Анна Дудка   22.10.2012 21:55   Заявить о нарушении
Воистину, Танечка!

Анна Дудка   22.10.2012 17:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Была у Танечки, пришла к тебе, обожаю Лину,спасибо вам обеим за моё знакомство с ней,

Веруня   22.10.2012 13:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Веруня.

Анна Дудка   22.10.2012 13:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. Те журавли, и их прощанья стоны» (Анна Дудка)

Нравится мне Лина Костенко. И Ваши переводы нравятся.

Христина Либенсон   22.10.2012 11:19     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Христина!

Анна Дудка   22.10.2012 11:57   Заявить о нарушении