Рецензии на произведение «Татьяна Лещенко-Сухомлина. О мужчинах и о себе»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Замечательная публикация - глубокая, жизненная, полезная. Спасибо Вам, за обстоятельный труд, осветивший очень важную тему. До встречи.
Петров Сергей Петрович 24.01.2015 20:15 Заявить о нарушении
Желаю Вам во всём удач!
Лариса Прошина 27.01.2015 19:31 Заявить о нарушении
Хочется подписаться под каждым Вашим словом. Лариса! Пожалуй, я Вас в избранные возьму.
Сергей Маслобоев 29.12.2013 07:02 Заявить о нарушении
Лариса, проблем в браке почти нет. За исключением - наличия обоюдного терпения и понимания того, что он(она) - это навсегда... Хотя с вашими доводами невозможно не согласиться. Все прекрасно.
Ян Янис 16.09.2013 19:40 Заявить о нарушении
Но пусть все будут счастливы! Желаю удач!
Лариса Прошина 18.09.2013 20:19 Заявить о нарушении
Интересно написано.Понравилось.
Любовь Бартенева 16.07.2013 22:31 Заявить о нарушении
Желаю удач во всех Ваших делах!
Лариса Прошина 22.07.2013 22:50 Заявить о нарушении
Когда я прочитал первый раз "Любовник леди Чатерлей" это был шок. Писать и так об ЭТОМ! Второй подобный шок я испытал после прочтения "Супружеские пары" Апдайка.
Вячеслав Семёнов 02.04.2013 05:35 Заявить о нарушении
Уже в наше время англичане сняли по этому роману два или три фильма, в том числе и этот судебный процесс. Не знаю, насколько сценарий фильма соответствовал материалам судебного процесса, но больше всего меня поразило, как священник защищал роман.
По моему мнению, в отношениях мужчины и женщины всё нравственно, если всё происходит по взаимному согласию.
Желаю всех благ!
Лариса Прошина 02.04.2013 22:47 Заявить о нарушении
Вячеслав Семёнов 03.04.2013 06:25 Заявить о нарушении
Первой переводчицей этого романа Лоренса, как Вы знаете, была певица Татьяна Ивановна Лещенко-Сухомлина. Случилось это в 1930 г.и тогда роман вышел на русском, но в Париже. В СССР после его пытались издать, но не получилось. Именно в переводном варианте Т.И. книга вышла лишь в 1990 г. Теперь этот роман есть в собр. сочин. Лоренса, но с другим переводчиком.
Оказывается, роман читал Максим Горький и подарил его писателю Анатолию Виноградову с такой надписью: "Дарю вам одну из самых прекрасных, но и самых печальных книг нашего столетия".
Удач Вам!
Лариса Прошина 04.04.2013 12:35 Заявить о нарушении
Умная женщина была, Татьяна Ивановна. Стержень в ней был, не смогла сломать её жизнь. Светлая ей память...
Владимир Задра 04.02.2013 23:23 Заявить о нарушении
Лариса Прошина 06.02.2013 18:57 Заявить о нарушении
Владимир Задра 06.02.2013 19:05 Заявить о нарушении