Рецензии на произведение «Три катрена о любви»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Два катрэна пра каханне
Алена Пименова
(пераклад з руская мовы на беларускую)
Арыгінал: http://www.proza.ru/2012/12/02/299
Апублікавала: http://www.proza.ru/2013/09/11/1387
http://www.stihi.ru/2013/09/11/6576
Не ведаў літасці Амур-гарэза!
Каханне ў сэрца засадзіў як нож,
І мы гатовыя ўслаўляць лязо,
І моўчкі паміраць, без інтарэсу...
--- --- ---
Добрую раду розум шле нам дарма:
Сэрцу забыцця салодкага век не відно...
Навошта ў кахання над часам улады няма,
Калі незалежыць ад часу яно?
Ляксандра Зпад Барысава 11.09.2013 17:43 Заявить о нарушении
Елена Пименова 2 13.09.2013 09:24 Заявить о нарушении
При переводе ведь всегда так получается, как быдто на то же мы смотрим под другим углом, и радует новизна восприятия. :-)
Ляксандра Зпад Барысава 13.09.2013 09:30 Заявить о нарушении
Вспомнилась песня, почему-то "о любви не говори, а молчать не в силах -пой."
"любовь вонзив по рукоять" - это немного жутко.
Альжбэта Палачанка 05.04.2013 19:01 Заявить о нарушении
Альжбэта Палачанка 05.04.2013 19:03 Заявить о нарушении
Из всех (почти что) моих опусов этого периода брызжет юношеский максимализм. Очень была романтичная особа. :)
Елена Пименова 2 06.04.2013 00:09 Заявить о нарушении