Рецензии на произведение «Лина Костенко А в доме том...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Поэзия Лины Костенко всегда находит звенящий отзвук в моей душе. Перевод, хотя и вольный, но достойно передаёт дух и стиль талантливой украинской поэтессы.
Дальнейших Вам успехов!
С уважением,
Олег Маляренко 11.09.2014 11:23 Заявить о нарушении
Многое из переведённого так и останется "в столе" - как говорят в Одессе: "Кому оно надо?" Особенно теперь.
Со всем хорошим,
Татьяна Столяренко-Малярчук 12.09.2014 22:35 Заявить о нарушении
Олег Маляренко 12.09.2014 22:41 Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо, вам за перевод, нас тут таких много оказывается, что любят Лину Костенко....у вас хорошо сохранилась в стихе душа, как по моему....посмотрите мое творение...то же не претендую..с уважением Ю.В.http://www.stihi.ru/2012/06/08/3477
Юрий Поплавский 17.11.2014 10:40 Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий!
Татьяна Столяренко-Малярчук 09.04.2014 20:52 Заявить о нарушении
Какие чудесные строки! Спасибо, Танечка! Удачи! С теплыми пожеланиями,
Галина Михалева 02.12.2013 08:54 Заявить о нарушении
Татьяна Столяренко-Малярчук 02.12.2013 22:24 Заявить о нарушении
Конечно, слово в слово не перевести, сложно... Ты молодец!
I хата, й тин, i груша серед двору,
I кияшиння чорне де нi де.
Все згадуе оту найкращу пору,
I стежка, по який вже тiльки снiг iде.
Кто его знает, почему слёзы выступают, может, потому,что и той тропинки уже нет?
Веруня 25.11.2013 14:46 Заявить о нарушении
Каждый найдёт, что вспомнить!
Спасибо, дорогая моя Верочка!
Татьяна Столяренко-Малярчук 25.11.2013 21:38 Заявить о нарушении
Ах, какие стихи! До самого сердца!
"И тропка, по которой один лишь снег идёт"
С любовью и благодарностью В ДЕНЬ МАТЕРИ! Людмила.
Людмила Фирсова 24.11.2013 18:33 Заявить о нарушении
БлагоДарю за поздравление!
Добра и счастья в жизни!
Татьяна Столяренко-Малярчук 25.11.2013 21:35 Заявить о нарушении
Бесподобная поэтесса.
И вам спасибо,
за чудесный перевод,
за зимнее настроение.
Анна
Анна Эккель 24.11.2013 15:36 Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Анна!
Татьяна Столяренко-Малярчук 25.11.2013 21:32 Заявить о нарушении
Не могу сравнить с оригиналом, могу только сказать, что прекрасное зимнее стихотворение наполнено лёгкой грустью и красотой зимнего дня.
Доброго всего!
Антонина Романова -Осипович 24.11.2013 15:18 Заявить о нарушении
Спасибо, солнышко!
Татьяна Столяренко-Малярчук 25.11.2013 21:30 Заявить о нарушении
Несказанной красоты и силы стих. Замечательный вольный, но стилистически и духовно строгий перевод. Таинство!
Екатерина Домбровская 24.11.2013 07:39 Заявить о нарушении
Доброго Вам дня!
Татьяна Столяренко-Малярчук 24.11.2013 11:03 Заявить о нарушении
Екатерина Домбровская 24.11.2013 11:13 Заявить о нарушении
Какие тонкие и нежные стихи,
в них мудрость прожитых лет
и глубина сердца.
Спасибо, дорогая!
Татьяна Алейникова 23.11.2013 16:01 Заявить о нарушении
Спасибо, Танюша!
Татьяна Столяренко-Малярчук 23.11.2013 19:25 Заявить о нарушении
Очень трудная кропотливая работа,
переводить такие прекрасные стихи, чувствуя стук сердца в оригинале.
Вам это по плечу.
Мой скромный взнос, далёкий от идеала:
**************************************
Мороз узор свой ткёт на хрупких пяльцах
Из снежных хлопьев и замёрзших луж.
И дышит груша старая на пальцы,
Ей видно снятся пригоршни груш.
***************************************
С уважением
КАРИН
Карин Гур 23.11.2013 15:39 Заявить о нарушении
Спасибо Вам душевное!
☼
Татьяна Столяренко-Малярчук 23.11.2013 19:23 Заявить о нарушении