Рецензии на произведение «Наедине с ночным ветром. I. Последний ученик»

Рецензия на «Наедине с ночным ветром. I. Последний ученик» (Торбейн)

КАРТА! О БОЖЕ, ЭТО ЖЕ КАРТА!!! ОНА… КАРТА!!!
Однако здравствуйте.

Первое же предложение меня успокоило – товарищ Тор всё ещё остаётся собой! А то после поэтично-возвышенного пролога я уже начал серьёзно опасаться, не размяк ли он за всё то время, что мы провели в относительном оффлайне друг от друга. Но нет – детские вопли расставили всё на круги своя.
Дорогая, я дома!

Глава вышла насыщенной – я бы даже сказал, временами излишне насыщенной. Очень порадовало, что ты решил создать полностью авторский мир, с собственными определениями и понятиями – это всегда вселяет уважение к автору, ибо здесь заключён весьма немалый труд. Достаточно трудно вписать их так, чтобы читатель в итоге понял, о чём идёт речь, запомнил их и принял к сведению. И здесь же, пожалуй, кроется та ложка дёгтя, которую я собирался вбросить в данный обзор.
Первая часть повествования получилась перенасыщена определениями, понятиями, названиями и именами. Это не плохо, но лично я в конце концов потерялся, и большая их часть попросту растерялась где-то на просторах сознания. Основная проблема здесь, пожалуй – диалог. Он не кончается даже тогда, когда мне хотелось бы от него немного отдохнуть. Было бы неплохо разбавить его описательной частью, или простыми словами автора, которых хотя бы немного позволили читателю отойти от наплыва информации и немного перевести дух. Кроме того читая данный отрывок, я так и не сумел понять, где происходит действие. Нас резко перебрасывает из одного помещения в другое, причём поначалу я даже не понял, как это произошло и откуда вообще взялись советники. После подробного, размеренного стиля описания пролога этот момент очень сильно бросился в глаза. Потому что я знаю – ты можешь. Но почему-то не сделал.

Начиная же со второй части главы всё вновь встаёт на круги своя. Описательная часть вернулась на прежний уровень, персонажи снова стали понятными и явными. Даже стали выделяться те, коим я, скорее всего, буду симпатизировать. Правда, из-за непривычности имён (для меня это частая проблема – я достаточно долго запоминаю имена персонажей авторских миров), всё пока ограничивается тем, что: «А этот хитрожопый мужик однозначно будет интересным персонажем…».

В целом, глава понравилась, но, признаюсь, нравиться начала лишь со второй своей половины. Понимаю, что первая часть была сделана для того, чтобы читатель имел определённое представление о ситуации в мире, что без этой части было бы непонятно то, что происходило в первой её части, но… факт остаётся фактом. Будешь ли ты с этим что-то делать или нет – оставлю это на твоей совести.

И напоследок:
«Впервые за семь лет покидая это место.»
Не очень понял смысла наличия этого оборота.

Сергей Команов   14.07.2014 07:47     Заявить о нарушении
Рад, что тебе приглянулась моя новая карта мира. И то, что я остаюсь для тебя собой, тоже не может не радовать. Всё таки, как гласит резюме на моей страничке, я стараюсь быть потемнее.

Неперевариваемость первого эпизода - основная причина жалоб читателей. Но осознал я её ещё до первого отзыва: лишь выложив и прочитав. До тех пор я, знакомый, естественно, со своим миром и политической составляющей в нём лучше всех, как-то не думал, что этот отрывок текста будет мудрёным не пойми чем для рядового читателя, которого к этому жизнь не готовила. Поэтому само собой вскоре я разбавлю текст пояснениями.

На счёт "Этого хитрожопого мужика" - вторая глава определённо тебя порадует. Там целый эпизод посвящён ему, и по отзывам читателей он в целом неплохо справляется с задачей пояснения первого эпизода первой главы и предыстории этого героя.

На счёт непривычности имён, тебе тут наряду с почти любым аниме нет равных. Двухслоговые и четырёхбуковные имена действительно удобоваримы! Но проблема в том, что их много не напридумаешь. Иначе Лина будет путаться с Луной, Дрейк с Драком и так далее. Для меня, пытающегося создать мир со своими законами и с множеством персонажей на протяжении всего существования этого мира, этот вопрос очень принципиален. Выделяющихся имён я, по-видимому, выдумать не смог, но проблема, наверное, не в именах, а в подаче героев.

Торбейн   15.07.2014 12:57   Заявить о нарушении
И снова здравствуй!

По мере прочтения произведения я обычно делаю наметки, чтобы знать, от чего потом стоит отталкиваться. И все отзывы прочитал лишь после прочтения. Действительно, оказалось, что не я один такого мнения от первой части главы. Но стирать наметку было не слишком-то охота, да и лишний голос в копилку статистики лишним явно не будет ).

Относительно "того хитрожопого мужика" - я очень рад! В последнее время мне очень импонирует подобный тип персонажей... во всяком случае, я очень надеюсь, что он и вправду окажется тем самым типом, которые мне ОСОБЕННО импонируют. Прочитаю вторую главу и выскажу окончательное мнение.

Такамагахара. Такомагутсучи. Не надо вот мне тут про аниме и простые имена :). То был скорее мой личный недочёт в фантазии.
Нет, тот момент с именами был вовсе не претензией и даже не замечанием. Просто длинные имена запоминаются чуть сложнее, чем короткие - требуется какое-то время и привыкание к этим героям.

Сергей Команов   15.07.2014 15:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наедине с ночным ветром. I. Последний ученик» (Торбейн)

Посмотрел на отсылки Литты и Богдана и решил почитать.

Прочитал пролог и ничерта не понял. Перечитал.
И вот тогда меня накрыло.
Трудновато было въехать в то, что происходит, но со второго раза мне, наконец, стало понятно, что повествование ведется от лица огонька, который воспринимает привычный нам мир совершенно иначе. Красочный и красивый пролог, отвлеченный и печальный. У меня в голове когда вспух этот образ, то возникло ощущение, что меня тянут за все самое дорогое - и это самый что ни на есть комплимент. Короче, пролог я проглотил вместе со всеми крючками. Вот бы еще с первого раза понять, что к чему ).

Глава вызвала меньше восторга, хотя в целом понравилась. Поначалу, опять же, трудно было вкурить кто там кто (кроме Радомира, с которого глава началась). Я только к концу первой сцены понял, что хоргар и Гоафир - одно лицо. Да и нагромождение имен и названий в самом начале затрудняет чтение. Приходится постоянно метаться между сносками и картой. Но, приложив некоторые усилия, я таки понял, что за политическая ситуация складывается в мире. Изложено точно и с известной долей цинизма.

Отшельничество молодого Хазамира описано выдержанно, без заламывания рук - просто констатация факта. Редко где встречал такую достоверность касательно одиночества. Определенно, это ответило каким-то фрагментам моей души.
Третья сцена - темные делишки власть имущих - тоже прописана натурально. Хотя, нафиг я пишу об этом в каждом пункте? Вся в глава в целом гладкая и приятная глазу. Стилистических ошибок тоже не заметил, но особо и не искал. Просто читал.

Конечно, выделю Кагорета - броский персонаж. Едкий. Хотя пока они у меня почти все безликие в голове. Есть наметки характеров, но нет внешности. Сложно визуализировать, приходится работать с абстракциями. Исключение составил Оливад - его внешность мне запомнилась, наверное потому, что ей было выделено целое предложение.

В общем, замес ты (если позволишь, сразу без расшаркиваний, потому что я планирую читать дальше) организовал, приятное впечатление оставил. Я бы поставил зачет, если бы мои оценки для тебя что-то значили.

Из пролога: "Верх стал верхом, а низ низом." я бы написал ", а низ - низом". Так смотрится гармоничнее. Единственное, что бросилось в глаза.

Скудная рецензия, но придираться даже и не хочется как-то. А рассуждать пока не о чем. Так что буду ждать продолжения.

Хелег Харт   25.04.2014 19:36     Заявить о нарушении
Привет. Очень рад, что ещё хоть кто-то, кроме Литты, Богдана и ещё одного человека, решился прочесть это. Описывать внешность персонажей я в целом не очень люблю. Не из идейных предпочтений, а просто даже не знаю, почему. Кажется, что всегда это будет ни к месту. Но кроме Оливада я ещё описывал внешность Хазамира. Хотя в прологе там и изображение повзрослевшего его есть. А что до Оливада, это даже к лучшему, что его образ вырисовывается. Он и тут не эпизодический герой, а в будущем ещё может быть главным в одном из романов.

Хотел бы остановить внимание на том, что ты стал перечитывать те куски, которые не смог понять с первого раза. Написал я хреновенько, это придётся исправлять, но очень приятно, что у читателей основательных возникает хотя бы малейшее желание разобраться.

Да и в целом очень полезно было получить отзыв. Мне их в данный момент не хватает.

Торбейн   26.04.2014 08:12   Заявить о нарушении
После такого пролога я не мог не разобраться. =)

Хелег Харт   26.04.2014 08:34   Заявить о нарушении
С гордостью констатирую, что вторая глава готова. Если вдруг у тебя возникло желание читать дальше, милости просим.

Торбейн   07.06.2014 21:19   Заявить о нарушении
Спасибо что оповестил. На трезвую голову продолжу.

Хелег Харт   07.06.2014 21:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наедине с ночным ветром. I. Последний ученик» (Торбейн)

Вслед за Литтой замечу, что я не понял и не запомнил почти ничего. И сначала это казалось даже интересно. Я читал и восхищался типа: «О, какой продуманный мир у автора. И не имеет значения, что ни во что вникнуть нельзя, зато сразу виден прогресс в сравнении с оригинальным ПУ, где политические перипетии были на уровне «Алисы в стране чудес»». Но где-то к третьей сцене мозг окончательно вспух, и то, что было красивым атмосферным фоном, начало откровенно напрягать. Я чувствовал себя полнейшим дубом.

Сноски. Конечно, в fb2 файле, где они были бы интерактивны, или на странице бумажной книги, где можно просто взглянуть на низ этой самой страницы и быстро понять, что к чему, их можно было делать в таком виде, в каком они у тебя сделаны. Но не на этом сайте. Здесь же нельзя быстро промотать до конца, а затем легко и удобно вернуться назад. На твоём месте я бы поставил сноски в сам текст.

Насчёт сюжета, то я даже не знаю, смог бы неискушённый в старых редакциях ПУ читатель выделить из всего нагромождения подробностей политической жизни маленького участка твоего огромного мира единственные значимые для сюжета события: намечающуюся свадьбу Радомира с кем-то, чьё имя я не запомнил (то ли с ивлис, то ли с её дочерью, то ли ещё с кем-то левым), и краткий эпизод, в котором описывается обучение Хазамира.

Из персонажей мне запомнился (но снова не именем) разве что злобный капиталист-фотофоб в тёмном особняке, который называет любую женщину шлюхой.

Отмечу также атмосферное начало в стиле пролога – описание сна короткое, но приятно оживляет повествование. И вообще, постоянная смена сцен, переключение между героями, короткие кинематографичные реплики в диалогах – всё это создаёт впечатление, что не читаешь рассказ, а смотришь крутой фильм о Средневековье типа «Храброго сердца». Это мне по душе. Если бы в повествовании также присутствовало больше ясности для моего слабого НФ-ориентированного мозга – рассказу вообще цены не было бы.

На десерт давненько не заглядывавшие в мои отзывы замечания:

1. «Эти сны не приносили так необходимого отдыха» - так и хочется вставить сюда картинку с Кейджем, которые выпучивает глаза, делая удивлённую рожу. Да неужели! Наверное, только Чак Норрис, который может уснуть только под разрезаемых дисковыми пилами щенков, может сомневаться в том, будут ли приносить ему отдых т а к и е сны. Я бы на твоём месте заменил на что-то вроде «Из-за таких сновидений Радомир не высыпался, а ведь отдых сейчас был ему просто необходим». Кстати, почему отдых ему необходим? В тексте главы я не заметил ни намёка на важные и утомительные дела, которыми этот парень должен был заниматься.

2. «Радомир не смел пошевелиться» - мне кажется, здесь уместнее было бы написать «Из-за сковавшего его страха Радомир не мог пошевелиться». Лично для меня слово «сметь» ассоциируется в первую очередь с невозможностью что-то сделать из-за чьёго-то указания или предписания, а не физическую невозможность действия. Хотя, вполне возможно, всё дело в том, что русский язык не является для меня родным.

3. «Белеющие под луной тут и там кости, выступающие на поверхность среди травы» - если бы это был один из череды образов, то я бы ещё мог согласиться с таким способом описания. Но одно предложение, поданное в таком виде, смотрится белой вороной. Мой вариант: «Под луной в траве белели кости». Кстати, «тут и там» мне тоже кажется чем-то лишним и ломающим атмосферу. Сразу вспоминаются наклейки в маршрутках: «Остановок «тута» и «здеся» на маршруте нет».

4. «передвигался не на двух лапах» - может, ногах?

5. «Мрак и пробуждённое воображение рисовали в знакомых с детства узорах очертания чудовищного духа» - а вот за эту фразу я ставлю тебе лайк. Сразу вспоминается, чего я только в детстве не видел в узорах висящего на стене совковра: морды пришельцев, подлодки с перископами, черепа.

6. «никогда не разочаровывал в ожиданиях» - мозг не воспринимает «не». По-моему, «всегда оправдывал ожидания» смотрелось бы короче и доходчивее.

7. «Он был одержим идеей перенести в зелья запахи горных цветов» - Зюскинд одобряет.

8. «над столом выходили на улицу окна» - так ли важна высота подоконников? Да и звучит, как мне кажется, немного кривовато.

Ну а в целом понравилось.

Гуйван Богдан   19.04.2014 13:16     Заявить о нарушении
Рад, что наша оценка совпала. Когда каждая реплика в одну строчку пишется 30 минут, а потом ещё переписывается и обсасывается десять раз, уже не слишком думается о том, как всё в целом будет восприниматься читателем. В полной мере понимание пришло лишь перед выкладыванием. Эпизоды вышли неплохими, но не подходящими на роль первой главы.

В общем и целом, думаю, внести больше ясности будет не слишком трудно. Хотя, разжёвывать всё я не стану - большинство моментов в полной мере раскроется позднее.

Сноски - вплоть до публикации они и были, как это у меня заведено, в тексте, но потом меня переклинило, и я поместил их в конец.

Торбейн   20.04.2014 03:33   Заявить о нарушении
Потому-то я и стараюсь сначала кое-как запечатлеть целое на бумагу, а уже потом, при редактировании, приводить всё в читаемый вид.

Гуйван Богдан   20.04.2014 11:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наедине с ночным ветром. I. Последний ученик» (Торбейн)

Совершенно необычное впечатление - читать, зная предыдущую версию. Все-таки здорово, что я тебя не послушала тогда и прочла прошлый вариант ПУ. Именно в сравнении чувствуется насколько все стало лучше, продуманней, глубже. Одним словом, совершеннее. Так к примеру, в самом начале(СПОЙЛЕРЫ!) мы видим намек на трагический конец в форме снов и видений Радомира. Вообще приятно, что в этом варианте Радомиру уделяется больше внимания, чем в прошлом, где он явно герой второстепенный, причем даже не претендующий на лучшую роль второго плана. Ну и, конечно же, моя любимая политика, которая тут присутствует, а не просто упоминается в одном абзаце. Не особо люблю читать непосредственно про войны, зато обожаю читать про угрозу или предчувствие войны, предвоенные политические расклады, альянсы и, конечно, интриги. Понравился тонкий наезд на демократические идеалы и народных избранников в рассуждениях сольфа. Вообще новые герои хороши, каждый по-своему. Они-то совсем не картонные, а, напротив, живые и настоящие. И сольф с Кагоретом, и Ильдаген, и даже сам хоргар, который в прошлом варианте выступал в основном в роли заботливого отца, слишком простого и непосредственного для правителя.
Что касается Хазамира, тут у меня двойственные впечатления. В новой версии все вроде отшлифовано, приглажено и почти безупречно, но меня не покидает ощущение,что не читай я первой (или какой там по счету) версии ПУ, я бы не поняла все так хорошо. В первой (для меня) версии отношения Хазамира и Застарда и все, что связано с обучением подавалось читателю путем линейного изложения - более простым, но и более понятным. В новом варианте ход повествования постоянно перескакивает между реальностью и воспоминаниями Хазамира. Я-то все понимаю и мне даже так больше нравится, но, опять же, я читала более подробную "пошаговую" версию. А у незнакомого с прежней редакцией читателя может создаться впечатление сумбура между "прежде" и "сейчас".
А по большому счету, извини, придираться особо не к чему. Одна надежда на Богдана, может, он найдет. И да, объем первой главы отнюдь не кажется мне чрезмерным.

Лински Литта   16.04.2014 03:02     Заявить о нарушении
Мелкие придирки по тексту:

Мужчина годах в двух-трёх от того, чтобы зваться стариком - я прям теряюсь что это за возраст.

- Консул Ильдаген, вы вернулись одни? - лучше звучит "вы вернулись один?"

Отец натравливает авантюриста - "авантюрист" слишком современное слово для заданной стилистики (ИМХО)

ведь на ивлис выступают всё новые противники - лучше "на ивлис наступают все новые противники" или "против ивлис выступают все новые противники"

Лишь пара окон, прикрытых дощатым занавесом - с трудом представляю эти протожалюзи. Дивное слово "ставни" тебя чем-то не устраивает?

Лински Литта   16.04.2014 02:53   Заявить о нарушении
Наконец, есть свободное время. Я, если честно, больше опасался не за моменты с Застардом и Хазамиром, а за остальные две сцены. Все ли моменты понятны, все ли мотивы ясны. А что до ученика, то я запомню твои слова и постараюсь обращать внимание читателей, не знакомых с оригиналом (если такие вообще будут), и уже с их слов буду судить о доходчивости текста.

По замечаниям:
Мужчина в двух годах от старости ровно мужчина в двух годах от старости. Голос не старческий, походка ещё уверенная, но лицо выдаёт. Понимаю, что коряво, но не знаю, как ещё точно описать.

Ставни слово хорошее, но это совсем не то, что в конкретном случае имеется ввиду. А доски могут быть большими, а могут быть маленькими и плоскими по типу фанеры. Совсем не представляется?

Торбейн   16.04.2014 20:59   Заявить о нарушении
Старость-то в каком возрасте начинается? И почему именно два года - та граница, которая отделяет вышеуказанного мужчину от этой напасти? Может, лучше написать что-нибудь типа "стоящий на пороге старости"? А протожалюзи по-прежнему не представляю, но мы можем списать это на скудость моего воображения.

Лински Литта   16.04.2014 23:52   Заявить о нарушении
Старость звучит относительно, а старик - куда определённее. По крайней мере, я этим руководствовался. Но, может, и не стоит особо мудрить.
Ну не знаю, мне почему-то такие вспомнились по нескольким историческим фильмам. Заменять не хочется, потому что дополняют образ укрытого от глаз, но очень бедного жилища. Толстая ткань, ставни и прочее дороже.

Торбейн   17.04.2014 00:17   Заявить о нарушении