Рецензия на «Наедине с ночным ветром. I. Последний ученик» (Торбейн)

Вслед за Литтой замечу, что я не понял и не запомнил почти ничего. И сначала это казалось даже интересно. Я читал и восхищался типа: «О, какой продуманный мир у автора. И не имеет значения, что ни во что вникнуть нельзя, зато сразу виден прогресс в сравнении с оригинальным ПУ, где политические перипетии были на уровне «Алисы в стране чудес»». Но где-то к третьей сцене мозг окончательно вспух, и то, что было красивым атмосферным фоном, начало откровенно напрягать. Я чувствовал себя полнейшим дубом.

Сноски. Конечно, в fb2 файле, где они были бы интерактивны, или на странице бумажной книги, где можно просто взглянуть на низ этой самой страницы и быстро понять, что к чему, их можно было делать в таком виде, в каком они у тебя сделаны. Но не на этом сайте. Здесь же нельзя быстро промотать до конца, а затем легко и удобно вернуться назад. На твоём месте я бы поставил сноски в сам текст.

Насчёт сюжета, то я даже не знаю, смог бы неискушённый в старых редакциях ПУ читатель выделить из всего нагромождения подробностей политической жизни маленького участка твоего огромного мира единственные значимые для сюжета события: намечающуюся свадьбу Радомира с кем-то, чьё имя я не запомнил (то ли с ивлис, то ли с её дочерью, то ли ещё с кем-то левым), и краткий эпизод, в котором описывается обучение Хазамира.

Из персонажей мне запомнился (но снова не именем) разве что злобный капиталист-фотофоб в тёмном особняке, который называет любую женщину шлюхой.

Отмечу также атмосферное начало в стиле пролога – описание сна короткое, но приятно оживляет повествование. И вообще, постоянная смена сцен, переключение между героями, короткие кинематографичные реплики в диалогах – всё это создаёт впечатление, что не читаешь рассказ, а смотришь крутой фильм о Средневековье типа «Храброго сердца». Это мне по душе. Если бы в повествовании также присутствовало больше ясности для моего слабого НФ-ориентированного мозга – рассказу вообще цены не было бы.

На десерт давненько не заглядывавшие в мои отзывы замечания:

1. «Эти сны не приносили так необходимого отдыха» - так и хочется вставить сюда картинку с Кейджем, которые выпучивает глаза, делая удивлённую рожу. Да неужели! Наверное, только Чак Норрис, который может уснуть только под разрезаемых дисковыми пилами щенков, может сомневаться в том, будут ли приносить ему отдых т а к и е сны. Я бы на твоём месте заменил на что-то вроде «Из-за таких сновидений Радомир не высыпался, а ведь отдых сейчас был ему просто необходим». Кстати, почему отдых ему необходим? В тексте главы я не заметил ни намёка на важные и утомительные дела, которыми этот парень должен был заниматься.

2. «Радомир не смел пошевелиться» - мне кажется, здесь уместнее было бы написать «Из-за сковавшего его страха Радомир не мог пошевелиться». Лично для меня слово «сметь» ассоциируется в первую очередь с невозможностью что-то сделать из-за чьёго-то указания или предписания, а не физическую невозможность действия. Хотя, вполне возможно, всё дело в том, что русский язык не является для меня родным.

3. «Белеющие под луной тут и там кости, выступающие на поверхность среди травы» - если бы это был один из череды образов, то я бы ещё мог согласиться с таким способом описания. Но одно предложение, поданное в таком виде, смотрится белой вороной. Мой вариант: «Под луной в траве белели кости». Кстати, «тут и там» мне тоже кажется чем-то лишним и ломающим атмосферу. Сразу вспоминаются наклейки в маршрутках: «Остановок «тута» и «здеся» на маршруте нет».

4. «передвигался не на двух лапах» - может, ногах?

5. «Мрак и пробуждённое воображение рисовали в знакомых с детства узорах очертания чудовищного духа» - а вот за эту фразу я ставлю тебе лайк. Сразу вспоминается, чего я только в детстве не видел в узорах висящего на стене совковра: морды пришельцев, подлодки с перископами, черепа.

6. «никогда не разочаровывал в ожиданиях» - мозг не воспринимает «не». По-моему, «всегда оправдывал ожидания» смотрелось бы короче и доходчивее.

7. «Он был одержим идеей перенести в зелья запахи горных цветов» - Зюскинд одобряет.

8. «над столом выходили на улицу окна» - так ли важна высота подоконников? Да и звучит, как мне кажется, немного кривовато.

Ну а в целом понравилось.

Гуйван Богдан   19.04.2014 13:16     Заявить о нарушении
Рад, что наша оценка совпала. Когда каждая реплика в одну строчку пишется 30 минут, а потом ещё переписывается и обсасывается десять раз, уже не слишком думается о том, как всё в целом будет восприниматься читателем. В полной мере понимание пришло лишь перед выкладыванием. Эпизоды вышли неплохими, но не подходящими на роль первой главы.

В общем и целом, думаю, внести больше ясности будет не слишком трудно. Хотя, разжёвывать всё я не стану - большинство моментов в полной мере раскроется позднее.

Сноски - вплоть до публикации они и были, как это у меня заведено, в тексте, но потом меня переклинило, и я поместил их в конец.

Торбейн   20.04.2014 03:33   Заявить о нарушении
Потому-то я и стараюсь сначала кое-как запечатлеть целое на бумагу, а уже потом, при редактировании, приводить всё в читаемый вид.

Гуйван Богдан   20.04.2014 11:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Торбейн
Перейти к списку рецензий, написанных автором Гуйван Богдан
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.04.2014