Рецензии на произведение «Петро Домаха. Те, что уходят»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хороший рассказ, выдержанный. Очень хорошо поставлен сюжет. Каждое действие на своем месте.
Хотелось бы увидеть оригинал, да он не открывается. Стиль письма автора или Ваш? Мне кажется, Ваш стиль чувствуется и причем все органично.
Вот и закончились Ваши произведения, Анна Михайловна. Почитаем переводы.
Муса Галимов 30.08.2021 21:11 Заявить о нарушении
Хорошей погоды и удачи, Муса! У нас дождит...
Анна Дудка 31.08.2021 06:16 Заявить о нарушении
Со стихами я это понял еще в детстве. У нас был томик Мусы Джалиля, татарского поэта на татарском зыке. Потом я увидел и прочел перевод на русский язык. После двух стихов я закрыл и больше по русский его не читал. Там было очень слабое, очень блеклое подражание Пушкину.
И еще я не любил читать иностранные книги, перевод там был какой-то казенный, не живой.
Доброго Вам дня в последний день лета!
Муса Галимов 31.08.2021 07:51 Заявить о нарушении
И Вам хорошего дня, дорогой Муса!
Анна Дудка 31.08.2021 09:26 Заявить о нарушении
Анечка, добрый день. Очень душевный рассказ о стариках, которые прощаются с другом, вспоминая молодость и чувствуя, что скоро и их ждёт эта дорога. Спасибо Вам и Пётру за светлую грусть, за проникновенные до слёз строки. Текст небольшой о непростой любви, о житейских трудностях, об увлечениях - вся жизнь, как на ладони. Преданность кота растрогала. Спасибо, Анечка, за светлый, душевный рассказ. С теплом и уважением,
Людмила Алексеева 3 12.05.2021 16:02 Заявить о нарушении
Люблю я рассказы Петра Домахи, с удовольствием перевожу и даже перечитываю. А кот Лемур настолько поразил и так засел в памяти, что я даже знакомым о нём рассказывала не раз. Вы меня понимаете, и это так приятно, Людочка!
Храни Вас Бог!
С уважением и благодарностью,
Анна
Анна Дудка 12.05.2021 16:59 Заявить о нарушении
Талантливый и ЧЕЛОВЕЧНЫЙ автор + Талантливый и ЧЕЛОВЕЧНЫЙ переводчик = мы читаем полотно, РЕДКОЕ для сегодняшнего дня: ОНО О ВЕЧНОМ — о Земном Пути В Небо!
Петро, ты живёшь будто В ИНОМ МИРЕ — а это и значит: Царствие Небесное Внутри Нас Есть!
И Анечка — такая же — будто и не касаются её те мерзости, что ВОКРУГ!
СПАСИБО, вы — ГЕРОИ — так писать нынче! поклон...
Артём Киракосов 26.06.2014 22:25 Заявить о нарушении
Храни тебя Господь!
Анна Дудка 27.06.2014 15:56 Заявить о нарушении
Прекрасный рассказ, прекрасный перевод!
Речь об общечеловеческом, но по Вашему переводу чувствуется, как это звучит на украинском - одном из самых красивых и мелодичных языков в мире. Пишу совершенно искренне, несмотря на происходящее сегодня.
Всего Вам самого доброго,
Елена
Елена Забелина 18.06.2014 22:08 Заявить о нарушении
Простите, что вовремя не ответила - не было связи с Интернетом.
И Вам от всей души желаю всего самого доброго и светлого!
Вдохновения и творческого зуда!
С улыбкой,
Анна
Анна Дудка 25.06.2014 07:33 Заявить о нарушении
всего Вам доброго,
Елена
Елена Забелина 25.06.2014 13:32 Заявить о нарушении
Очень хороший рассказ. Правильно Вы подметили, Анна, в ответе на одну из рецензий - душевный.
Но я бы хотел сейчас Анна, о Вашей работе. Вы молодец, очень хорошо перевели рассказ. Но, кое-что меня всё-таки царапнуло. Не в качестве негатива, и рассказ и перевод его мне очень понравились, просто мало ли, может чем-то воспользуетесь.
1. Просто описка. Город Эссен (земля Северная Рейн-Вестфалия).
2. ...механизмами да приспособлениями
На мой взгляд, не стоит сохранять украинизмы, там где они не нужны для передачи стилистических особенностей оригинального текста. Здесь, как мне кажется, уместнее традиционный для русского языка союз "и" - механизмами и приспособлениями.
3. Как-то покоробили и наилучшая сталь, и наилучшая пушка. Мне показалось, что эти слова ("наилучшие") выпадают из стилистической канвы текста, чужеродно выглядывают из него, разрушая единое целое. Я бы сказал попроще, типа самую качественную (самую крепкую) сталь, одной из самых известных пушек. Конечно, у Вас может быть иное мнение, но честно, стилистически "наилучшие" меня как-то "поцарапали".
4. Лег на сенник, вдохнул напоследок аромат заботливо высушенной ОТАВЫ и навсегда закрыл глаза.
Здесь, на мой взгляд, немного серьезнее, т. к. это не описка, не стиль, который у каждого свой, а потому и замечания могут быть спорными. Здесь смысловая ошибка.
Вот, Анна, посмотрите -
Отава - 1.с.-х. трава, выросшая на месте скошенной в том же году ◆ А все везде было тихо и отрадно, ровная отава в лугах как расчесанная, застыли, не шевельнутся на бровках сухие былиночки. Василий Белов, «Привычное дело», 1967 г. (цитата из Национального корпуса русского языка (поисковые расширения для браузеров Operа и Mozilla)).
Ота́ва - "трава, выросшая вновь после покоса; нескошенная трава на лугу под снегом", вост.-русск., сиб. (Даль), укр., блр. ота́ва, болг. ота́ва "отава, трава, подросшая после покоса", Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер.1964—1973.
Т. е. отава, это то, что подросло на лугу после того, как на нем скосили травы. Практически то же самое, что и стерня. Только стерня в поле, а отава на лугу. И стерня не растет, поэтому и колкая, а отава подрастает, поэтому и мягкая. Но отава - на лугу. На сеннике её быть не может, т. к. отаву, как правило, не косят. Не выгодно это. Трава хоть и подрастает, но продуктивность сенокоса уже не та. Основной объем травы уже сняли при покосе. Расходы физической энергии большие, точно такие же, как и при покосе, а вот выхлоп, полезный выход уже совсем не тот.
Константин Кучер 17.06.2014 10:24 Заявить о нарушении
Прислушалась, исправила.
Храни Вас Бог!
Анна Дудка 25.06.2014 07:34 Заявить о нарушении
Прочту твой перевод, Анечка, подивлюсь очередной раз твоему мастерству в прозе. Спасибо за знакомство с Петром Домаха. Помню много-много лет назад читала "Разве ревут волы, когда ясли полны" Панаса Мирного. Тональность повествования очень похожа. Спасибо, моя дорогая. Галя.
Галина Алинина 14.06.2014 11:48 Заявить о нарушении
Обнимаю нежно и благодарно!!!
Анна Дудка 14.06.2014 11:50 Заявить о нарушении
Спасибо, Анна, за хороший перевод и за то, что познакомили нас с замечательным автором. Очень колоритно выписаны характеры многочисленных героев. Это мои ровесники (мне 79-й год). Так же руки натружены с детства тяжелыми ведрами. Мои на полгода вообще отнимались, с трудом доставал до кончика носа. И ноги теперь ненадежны. Да их всех в болото! Будем жить! А Вам и автору большое спасибо. Василий. Что-то Татьяна Васса исчезла. Не случилось ли что?
Василий Храмцов 12.06.2014 17:58 Заявить о нарушении
С уважением,
Анна
Анна Дудка 12.06.2014 18:21 Заявить о нарушении
С уважением,
Анна
Анна Дудка 13.06.2014 08:06 Заявить о нарушении
Василий Храмцов 13.06.2014 11:34 Заявить о нарушении
Как должно быть не просто переволить настоящего Писателя, текст которого звучит, словно музыка, и имеет ритм. Ритм сердца.
Аня, Вы несомненно, сумели передать музыку текста, и она звучит и наполняет радостью и наши сердца.
Читала, Аня, и никак не почувствовала, что текст переведён.
А не это ли является высшей оценкой Вашего ТАЛАНТЛИВОГО труда?!
Спасибо Вам,
Любовь Архипова 12.06.2014 17:36 Заявить о нарушении
С уважением и признательностью,
Анна
Анна Дудка 12.06.2014 17:43 Заявить о нарушении
Прекрасная проза у Петра Домахи!)
А вас, Анна, позвольте поздравить с очень качественным переводом. По собственому, весьма немалому, опыту знаю, как нелегко переводить такие тексты. Насыщенные метафорами, наполненные музыкой. Я всегда радуюсь, когда случается работать с такими авторами и даже иногда делаю скидку "за талант")) Ибо, по странной закономернотси, талантливым авторам чаще всего не хватает денег, а мои переводы стоят дорого. Однако радость моя быстро сменяется некоторым озверением)) Почему-то всякая ерунда переводится легко и быстро, по странице-полторы в час, в черновом варианте. А тут над каждой фразой голову ломаешь. Зато и ужасно приятно потом, если получается) По-моему, у вас получилось. Отличная работа!
Михаил Поторак 12.06.2014 16:50 Заявить о нарушении
Согласна, что проза у Петра достойна внимания, глубокая, живая, наполненная любовью, проза, которая заставляет думать, чувствовать и сопереживать. А ещё радоваться природе.
С уважением и признательностью,
Анна
Анна Дудка 12.06.2014 16:53 Заявить о нарушении