Рецензии на произведение «Домовик. Домовой»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
О, це ж чудово! Я ще такого не зустрічала, що б і вірш і переклад наче одне ціле.
Олеся Янгол 20.10.2015 13:44 Заявить о нарушении
http://vinarskiy.ru/
Наталья Галич 20.10.2015 14:15 Заявить о нарушении
Красотень!!!
А я думкАми сни свої колишу,
Чомусь у казку вірю будь-яку...
Цукерку завтра на столі залишу,
Щоб було веселіш домовичку.
Татьяна Столяренко-Малярчук 21.12.2014 15:49 Заявить о нарушении
Вот взрослые же, вроде, женщины... Ну кто нам доктор?)
Наталья Галич 21.12.2014 16:33 Заявить о нарушении
А у нас за окнами дождь,
и мигают под ним лужи.
Слабый декабрь вождь,
но, впрочем, никто не тужит.
Он Ол 21.12.2014 08:26 Заявить о нарушении
Пишите как дышите. Честное слово. Как Вы с этим справляетесь? Это же как ясновидение - не прервать и не остановить.
Наталья Галич 21.12.2014 08:49 Заявить о нарушении
Очень трогательны оба варианта:-)))И на русском и на укаинском:-)))Как же давно вы нас ничем не радовали:-)))удачи в творчестве.
Александр Михельман 20.12.2014 20:46 Заявить о нарушении
Украинский, всё же, лучше. Русский вариант - для невладеющих, ради понимания)
Наталья Галич 21.12.2014 07:07 Заявить о нарушении
С уважением!
Дедушка Тимофей 22.12.2014 11:16 Заявить о нарушении
А "лисий дідько" - это лысый чёрт. "Дідька лисого!" дословно переводится на русский как "чёрта лысого".
Наталья Галич 22.12.2014 12:05 Заявить о нарушении
http://sum.in.ua/s/lysyj
http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2.php?transfer=folders/tsh/tjrt.html
В последней ссылке на русско-украинский словарь устойчивых выражений, Вы можете видеть, что "дідько" никаким боком к домовому не относится.
Наталья Галич 22.12.2014 12:20 Заявить о нарушении