Рецензии на произведение «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца»

Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

Все проходит и многое проходит бесследно. Только поэты помнят то, чего и не видели...

Прекрасное, с некоторой ностальгией стихотворение, достаточно точный перевод, который звучит очень поэтично.

Муса Галимов   01.12.2022 21:29     Заявить о нарушении
У поэта фантазии ярки -
удивляется сам он порой,
как нежданно в каком-нибудь парке
вдруг привидится образ чужой.
И уже через пару мгновений
чья-то жизнь пред ним занялась,
мановением мысли волшебной
на бумагу стихом пролилась.
Улыбнётся таинственной связи
меж собою и вымыслом, и
вновь предастся пленительной вязи
слов, струящихся в море любви.

Доброе утро, Муса! Хорошего Вам зимнего денька, морозного и солнечного разом!

Анна Дудка   02.12.2022 06:45   Заявить о нарушении
Такой экспромт прямо с утра, Анна Михайловна, похоже Вы и в жизни говорите стихами!

Хорошего Вам дня, Анна Михайловна, тепла в доме и настроения оптимистичного.

Муса Галимов   02.12.2022 08:54   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Муса!

Анна Дудка   02.12.2022 09:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

Молодец, тяжёлый текст, ты и Таня -обе переводили один и тот же стих, тяжёлый
труд, молодцы обе,

Веруня   01.05.2015 17:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Верунечка!

Анна Дудка   01.05.2015 17:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

Красивые стихи!
Красота осени и человеческих чувств, связаны воедино!
В них : философия бытия...и грусть...

СПАСИБО, Ув. Анна, за безупречный перевод стихов!
ВСЕГО ВАМ САМОГО ДОБРОГО!

С уважением ВАШ читатель

Александр Андриевский   29.04.2015 16:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
И Вам всего самого доброго и расчудесного!
С уважением,
Анна

Анна Дудка   29.04.2015 17:20   Заявить о нарушении
СПАСИБО ЗА ДОБРЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ!
С Уважением

Александр Андриевский   29.04.2015 17:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

Прекрасный перевод,Ганнуся.
Уважаю,обнимаю,жду новых переводов.

Елена Студзинская   29.04.2015 10:07     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Леночка!!! Я постараюсь.

Анна Дудка   29.04.2015 12:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

"...Чудной народ – художники, поэты,
Им снится то, чего в помине нет".
Но как талантливы женщины эти -
Анна - писатель, переводчик, и Лина - поэт!

Дорогая Анна, светлого дня ВАМ!!!
С признанием и сердечным теплом .
Женя

Евгения Козачок   29.04.2015 09:14     Заявить о нарушении
И Вы чудная, Женечка: чуть свет - и за компьютер - разве ж это дело? Нам до экрана сузился весь свет и паутина нам не надоела...

Спасибо за добрый отзыв!
Мира, весны и радости Вам, моя хорошая!!!
С уважением и сердечным теплом,
Анна

Анна Дудка   29.04.2015 09:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

Пусть красивые сны снятся и переводчикам!


Татьяна Столяренко-Малярчук   28.04.2015 21:16     Заявить о нарушении
Согласна, дорогая Татьяна! Хоть бы что путное приснилось и порадовало...

Анна Дудка   28.04.2015 21:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лина Костенко. На крышу монастырского колодца» (Анна Дудка)

С радостью и наслаждением прочла два перевода.
Оба нравятся, наверное, ещё и потому, что редкого поэта
переводите.

Спасибо, Аннушка!
С уважением,

Татьяна Алейникова   28.04.2015 20:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка! А я Татьянин читать не стала, чтобы самой перевести и не зациклиться на её образах... Пойду почитаю.
С уважением,
Анна

Анна Дудка   28.04.2015 20:41   Заявить о нарушении