Рецензии на произведение «Думы в ночной тиши»

Рецензия на «Думы в ночной тиши» (Локсий Ганглери)

Очень, очень красиво и очень, очень грустно.
А грусть такая тонкая, как первый ледок. Если на него ступить - провалишься в глубину и холод. И это была бы уже не просто грусть, а страшная, изводящая душу тоска. Здесь - удивительная грань...

Ольга Суздальская   11.11.2015 14:32     Заявить о нарушении
Нам обычно может казаться, что между ними - бездна! - между тонкой, поэтической грустью и ГААГУИМ (необычайно выразительное слово, выражающее страшную тоску, уныние, отчаяние...) Ан нет! лишь тонкая грань - Вы совершенно правы! - и если провалишься в этот ледок, есть опасность, что лёд наверху моментально затянет! останется отчаянное безчувствие (свойственное весьма, скажем, совр. Западной Европе). Там и до суицида - рукой подать... (возможен и "холодный суицид", по аналогии с холодной войной).

Впрочем, для тонкой, поэтической грусти у меня слишком много надуманного! и Слава Богу, а Вам - спасибо!

Локсий Ганглери   12.11.2015 14:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Думы в ночной тиши» (Локсий Ганглери)

В августе,когда жарища,в полнолуние бывает такой феномен-выглядываешь из окна и кажется,что во дворе снег.Это Луна напоминает о том,что лето скоро закончится :)
А Родину лучше не покидать...

Анастасия Слостина   22.05.2015 13:26     Заявить о нарушении
Да, иней и лунный свет легко перепутать. Потому-то в иероглифе "сомнение" сидит пиктограмма инея, как мне поястил автор в приватной беседе :)
Что касается Родины, бывают случаи, когда она сама тебя покидает :(

Нина Изюмова   22.05.2015 13:51   Заявить о нарушении
от меня Родина ушла. Надеюсь, не покинула навсегда, а так - в творческую командировку (почудесить)!.. :)

Локсий Ганглери   23.05.2015 01:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Думы в ночной тиши» (Локсий Ганглери)

"Наш путь под дождём из желтых листьев.
О белые розы в чистом хрустале."

(с) японский поэт Кузьма Ямомото Калабаши

Кузьма Калабашкин   21.05.2015 14:05     Заявить о нарушении
О!.. рецензия в виде двустишия в ответ - тоже древне- и дальневосточная традиция...

Только "по-японски", Вы будете, скорее... э-э... Кудзима Карабаши (з=дз, л=р)

и в шутку, и всерьез,

Локсий Ганглери   21.05.2015 17:09   Заявить о нарушении
Точно: Карабаши.
В японском ведь нет звука "Л".
Я и забыл))))

Кузьма Калабашкин   21.05.2015 17:15   Заявить о нарушении
А раз забыли, так Вас и буду называть: Карабас-Барабас. Или, если угодно, Карабаши Ямомото Барабаши! :)))

Локсий Ганглери   21.05.2015 21:04   Заявить о нарушении
Хоть горошком назовите, дорогой Локсий. Только в печь не ставьте))).

Кузьма Калабашкин   22.05.2015 14:26   Заявить о нарушении
А у нас, на Модемщине, так говорят: Хоть в печь поставь, да лайк оставь.
На Прозеляндии же понимают: лайк обшлагом не занюхаешь (вар.: лайками трубку не забьёшь, лайк в постель не уложишь, и пр.), поэтому лучше - хорошая рецензия. Рецки - это очки, а БЕЗ НАЛА - и очки сладки!

Фолк прёт и рулит! :)))

Локсий Ганглери   24.05.2015 05:53   Заявить о нарушении