Рецензии на произведение «Ошибка переводчика в Берлине, 1989»

Рецензия на «Ошибка переводчика в Берлине, 1989» (Жарикова Эмма Семёновна)

Мне было интересно что-то узнать, что-то вспомнить...
Одно несомненно: нашими "партнёрами" всё делалось умышлено и планомерно!
С уважением,

Людмила Комарова Сабирова   20.03.2016 21:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!

Жарикова Эмма Семёновна   20.03.2016 21:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ошибка переводчика в Берлине, 1989» (Жарикова Эмма Семёновна)

Эмма,захожу по 2му разу: сбрасывается страница. Написала о том, что
ты изложила интересные факты, которые похожи на детскую игру в глухие
телефоны. Кое-что пошло бы не так, если бы каждый перевод был точным.
Но приходится жить в этой реальности. А игра в глухие или испорченные
телефоны продолжается. С вниманием к твоему творчеству Люся

Людмила Самойленко   07.03.2016 07:30     Заявить о нарушении
В моём детстве это называлось "игра в ИСПОРЧЕННЫЙ телефон". Спасибо за отзыв, Люся!

Жарикова Эмма Семёновна   07.03.2016 15:35   Заявить о нарушении
Странно, Николай, что Вы так "помягче" думаете о МСГ. Вчера за круглым столом на лейпцигском телевидении выступала прекрасная и суперинтеллигентная женщина Габриэле Кроне- Шмальц. Она была с 1987 до 1991 года спец. корреспондентом Центрального телевидения ФРГ в Москве. В то время там работал ещё спецкорр ГДР Штефан Кюнрих. Они вдвоем пошли на интервью с МСГ, чтобы узнать, как он и политики ФРГ решили вопрос о выводе НАТО из ФРГ. То есть, пока русские ликовали и ждали свободы путешествий, немцы из двух Германий - Габриэле и Штефан- уже предчувствовали угрозу для их любимой России! Вы знаете, что их худшие предчувствия оправдались самым жестоким способом.

Жарикова Эмма Семёновна   30.04.2016 14:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ошибка переводчика в Берлине, 1989» (Жарикова Эмма Семёновна)

Пару лет назад был в Германии. И пару раз аж глаза протер от удивления: нет никакой Berliner Mauer, нет никакой границы между западными и восточными землями, а "весси" и "осси" - есть, как были в те времена! Даже внешне такие разные жители Берлина и Мюнхена, а уж Потсдам - так будто и ГДР никуда не исчезала. В столице - толпа народу у музея Германской Демократической Республики и пустота у музея Берлинской стены (террора). Не думаю, чтобы случайно так было.

Андрэ Девиа   06.03.2016 09:35     Заявить о нарушении
Да! Осси есть, и я одна из них.

Жарикова Эмма Семёновна   06.03.2016 14:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ошибка переводчика в Берлине, 1989» (Жарикова Эмма Семёновна)

Уважаемая Эмма, Вы прекрасно знаете,
что наша вселенная развивается циклично,
в том числе и империи, страны, народы, отдельные личности.
Подьемы, спады. Упадок, возрождение.

Я вижу как Вы, в своих произведениях, это отражаете.
Чтобы дойти до Берлина, советской армии пришлось
отступать до самой Волги и стен Москвы.

Мне импонирует, что Вы исследуете страницы истории.
Что Вы неравнодушны и настойчивы.

С уважением к Вам и Вашему творчеству.

Жан Сеит   01.03.2016 11:23     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Жан! Вы с самой первой вашей рецензии сумели "глядеть в корень", как говорил Козьма Прутков. За это я вас очень уважаю.

Жарикова Эмма Семёновна   01.03.2016 15:13   Заявить о нарушении