Рецензии на произведение «2ч. 11-13 Карел Коваль Моцарт в Праге. Роман. Пере»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Лидия Александровна, здравствуйте! Читаю потихоньку Ваш перевод книги "Моцарт в Праге". Материал очень информативный, и мне интересно, правда не всегда выбирается время для чтения. Что касается слога, сначала я привыкал к сочетаниям разных времён в одном предложении, но в конце концов подумал: ведь Моцарт жил, Моцарт жив, Моцарт будет жить! )) Касаемо сюжета, то он развивается неспешно, но в этом тоже есть своя прелесть. Чувствуется, что автор Карел Коваль очень любит своего героя, восторгается им и его музыкой. Хорошо, что Вы перевели его сочинение, очень Вам благодарен.
Михаил Лаврёнов-Янсен 10.10.2016 12:43 Заявить о нарушении
Гончарова Лидия Александровна 10.10.2016 14:19 Заявить о нарушении
Михаил Лаврёнов-Янсен 10.10.2016 16:20 Заявить о нарушении
Так много музыки в романе
Как будто думал о Бояне
Кто сочинение творил
И кто его переводил...
С уважением...
Гришин 25.08.2016 21:14 Заявить о нарушении
Гончарова Лидия Александровна 27.08.2016 01:01 Заявить о нарушении
Когда то, давным давно я читал книгу о Никколо Паганини, судьба которого не менее
интересна, чем у Моцарта. И ещё читал книгу о каком то Джузеппе, современнике
Вагнера, забыл вот только, что это за Джузеппе, помню только, что он пробирался
на концерт Вагнера, слушал его музыку и неистово завидовал тому, завидовал до
до такой степени, что из себя выходил, как говорится.
Все книги о судьбах великих музыкантов очень интересны, а уж судьба Моцарта тем
более, она у всех на слуху и поэтому она просто не может не понравиться. Быть
может правильнее сказать - великих композиторов - но, думаю, Вы понимаете, о чём
я говорю. К сожалению, мир музыки недоступен мне, я не питаю к нему того восторга
что питают люди одарённые и талантливые...
С уважением...
Гришин 27.08.2016 07:55 Заявить о нарушении