Рецензии на произведение «Слово о полку Игореве - переложение с пояснениями»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Станислав!!Я наверно вас разочарую своим отзывом о вашем труде.Чтобы дать какой-либо отзыв об этом,во-первых надо помнить само произведение,которое изучали еще в школе.Во-вторых,надо хорошо знать историю,чтобы спорить или согласиться с тем,что тут написано.А я пока блуждаю в мире грёз своих стихов и песен.Извините.Думаю,раз вы подняли эту тему,значит,это нужно.
Надежда Шаметова 24.04.2017 09:25 Заявить о нарушении
Понравилось.
Станислав! Как Вы относитесь к комментариям Олжаса Сулейменова?
С приветом.
Эдуард Скворцов 24.01.2017 19:52 Заявить о нарушении
Я читал "АЗиЯ" О.Сулейменова. Первая часть, относительно "Слова", понятна.В нём я почувствовал поддержку.
Вторая - там он уже о чём-то его "больном".
Лихачёв - канонизатор, всё о "Слове" только его верное. Как Лысенко в сельхозе. Как Суслов - серый кардинал в политике. Зимина натирал. "АЗиЯ" была далеко задвинута.
После Лихачёва (перестройка) пошло переосмысливание нашей истории. И меня что-то заставило засомневаться. Вот и "Слово" , и "Жди меня".
Понравилось?! Мне приятно... Это, когда о других материалах не ведомо... На форумах меня затирают. Ведь каждый кулик своё хвалит.
Фильм "София" - расходится с моими представлениями о том, что было.
Станислав Сахаров 26.01.2017 18:15 Заявить о нарушении
Может, кого смущает утверждение,ч то Автор "Слова" - не русин, а перевод -русофобский. Но это не так. Лев Гумилёв признавал связь половцев и русинов.
Половцы стали русскими. Принимали наше христианство. Фамилии с окончанием -енко - потомки половцев. В моём роду была такая фамилия. А я считаю себя русским (по отцу). Мать - украинка. Да и отец - какой он русский? - Хохол. Говор - суржиком.
Станислав Сахаров 28.04.2016 05:50 Заявить о нарушении