Рецензии на произведение «Лишь испытавший страсть... Из Гёте»

Рецензия на «Лишь испытавший страсть... Из Гёте» (Лев Ионкин)

Хороший перевод!!! Очень созвучен личности этого Гения... В прошлой жизни он был философом Спинозой...

Светлана Шакула   25.03.2019 22:03     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. Судя по вашим публикациям, Вы человек неравнодушный, ищущий сравнений и находящий их. Сколько возможностей предоставляет нам интернет. Не надо бегать по магазинам в поисках интересных книг и альбомов по искусству. Открыл страницу в компьюторе и перед тобой парижские бульвары Камиля Писарро. Смотришь фильм "С любовью Винсент" и оживают картины Ван Гога. "Театральный роман" Булгакова настолько личный, что его невозможно поставить на сцене, а лучше слушать в исполнении Юрия Яковлева. Также как "Графа Нулина" в исполнении Сергея Юрского. Да и книги читать лучше с экрана, выбрав нужную величину шрифта. Захотел и прочитал "Ожог" Василия Аксёнова, или его же "Таинственную страсть". Можно увидеть созвездие актёров в сериале "Идиот" по роману Достоевского, а можно вспомнить Алексея Баталова в фильме "Летят журавли".
И кроме всего прочего интернет - это средство общения.

Вам всего хорошего. С уважением. Лев Ионкин

Лев Ионкин   26.03.2019 11:25   Заявить о нарушении
Да, вы правы!.. Сейчас в интернете за несколько минут можно найти то, на что раньше тратили месяцы и годы. Но те, кто стремится к духовному обогащению, а не к материальному, находили источники информации и 500 лет тому назад, и 1000 лет тому назад... Было бы желание совершенствоваться, а возможности всегда найдутся, потому что Провидение видит наши усилия и помогает... Разве вы не замечали, что сеть при первом поиске выдавала вам то, что вы давно ищете, то, о чём вы много думаете?.. Ведь мысли - это энергетика, и эта энергетика влияет на энергетику информации в сети...
Что касается фильмов о Ван Гоге, то это - пародия на его искусство, и ничего общего с его ЛИЧНОСТЬЮ не имеет!!! Чтобы создать фильм о таком Гении, нужно быть гением соответствующего масштаба!.. http://www.proza.ru/2019/01/07/535

Светлана Шакула   26.03.2019 12:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лишь испытавший страсть... Из Гёте» (Лев Ионкин)

Рада, что Гете не забыт.

С уважением,

Маргарита Винс   14.09.2017 18:17     Заявить о нарушении
Кстати, и Гейне тоже. Если появится интерес, посмотрите и другие переводы на моей странице. Вы владеете двумя языками, так что можете оценить качество переводов.
Всего доброго. Лев

Лев Ионкин   14.09.2017 19:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лишь испытавший страсть... Из Гёте» (Лев Ионкин)

Испытывающий страсть и любовь стремится исполнить первую заповедь Бога, которую Он непосредственно передал всему Сущему, а именно "Плодитесь Вы и размножайтесь". И если удается исполнить эту заповедь - любимые счастливы. Если же нет - тогда страсть и любовь в разлуке жжет огнем ...

Владимир Ус-Ненько   22.05.2017 14:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лишь испытавший страсть... Из Гёте» (Лев Ионкин)

Мне вспомнилось:
"Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду..."

С уважением, Галина

Нико Галина   07.03.2017 19:22     Заявить о нарушении
С праздником, Галина! Спасибо за сопоставление с переводом Л. Мея. Есть ещё и перевод Пастернака "Кто сам любил поймёт..." Мой перевод появился довольно случайно. Когда праздновался 250-летний юбилей со дня рождения Гёте, я нашёл три его коротких стихотворения (это, Счастливая поезка и Морской штиль) и решил перевести. Других переводов перед этим не видел. Это сейчас можно в Google найти всё, что угодно, и провести сравниние.
Всего Вам доброго. Лев

Лев Ионкин   08.03.2017 11:25   Заявить о нарушении