Рецензии на произведение «Харуки Мураками о нелегкой профессии»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Для перевода важно совпадение (камертон) душ. Но даже в плохом переводе слышно эхо души автора - если душа огромна как у Мураками.
Надеюсь вы не прочитаете мою рецензию перед сном - мне Мураками показался нудноватым. И в чём-то поверхностным, вернее - БЫСТРО БЕГУЩИМ.
Признание мира - это важно, но признание своего несовершенства - важнее бесспорно.
Пока человек способен учится, расти духовно - он личность. Возможно мне стоит пересмотреть свои литературные пристрастия. И начну с вашего вопроса!
С уважением и благодарностью
Галина Кадетова 2 13.11.2019 21:47 Заявить о нарушении
С теплом,
Валериан Чобану 12.11.2019 17:21 Заявить о нарушении
Я читала его романы на русском.Каюсь-не очень понравилось.Но возможно у нас просто разные вкусы.:)
Ирина Давыдова 5 18.07.2017 20:35 Заявить о нарушении
Валериан Чобану 19.07.2017 08:48 Заявить о нарушении
Ирина Давыдова 5 19.07.2017 20:13 Заявить о нарушении
Валериан Чобану 19.07.2017 23:13 Заявить о нарушении
Ирина Давыдова 5 20.07.2017 13:25 Заявить о нарушении
Читала. Больше всего мне понравилось "Спутник".
С уважением Галина
Галина Дейнега 18.07.2017 09:52 Заявить о нарушении
\спасибо что первой написали.
Валериан Чобану 18.07.2017 14:20 Заявить о нарушении
Мне надо бы вернуться и к теме со страницы http://www.proza.ru/2010/07/23/426
Истоки секс туризма и не только...
Валериан Чобану 18.06.2017 09:55 Заявить о нарушении
1.Четыре дня для Зои - миниатюры, 22.09.2010 19:50
2.Повезло, однако... - приключения, 11.09.2010 14:12
3. Истоки секс-туризма и цена за секс - публицистика, 23.07.2010
Валериан Чобану 18.06.2017 10:07 Заявить о нарушении
Валериан Чобану 23.06.2017 11:47 Заявить о нарушении