Рецензии на произведение «Полный текст русского перевода Интернационала»

Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Начиная с 19 века и влоть до нынешних дней обыватели путают рабочих и пролетариат.
Пролетариат - это вчерашние никчемные крестьяне и батраки, пришедшие в город,
и занявшие там самые чернорабочие места, а рабочие - это те, кто занят квалифицированным
трудом, и им естественно было не по пути с бунтами. Недаром же Энгельс сделал для Англии
исключение из правил, сказав, что там революция не нужна. Поскольку в России рабочих было
мало, а маргиналов и люмпенов до черта, то ей сам Бог велел встать на кровавый путь революций.

Правонарушитель   04.02.2024 16:07     Заявить о нарушении
Очень точно отмечено, похоже что большевиками подмена сделана не случайно.

Владим Филипп   04.02.2024 17:11   Заявить о нарушении
Нет.

Классы определяются отношением к собственности на средства производства.

Разница между буржуазией и пролетариатом в том, продаешь ли ты продукты чужого труда, или продаешь (хозяину или государству) только свой труд, знания и навыки.

Если продаешь свой труд, знания и навыки - ты пролетарий (я придерживаюсь марксистских взглядов, и потому придаю этому слову марксистское толкование, а не тот смысл, который в это слово вкладывали, например, в древнем Риме).

А вот сам класс пролетариата неоднороден. Ученый, работающий на фирме за зарплату - пролетарий. И гастарбайтер, подметающий улицы - пролетарий. Но между ними - пропасть. Рабочие тоже могут быть разные. Есть высококвалифицированные рабочие, прибоижающиеся к инженерам. И есть низкоквалифицировпнные рабочие типа: "подай-принеси". Но и те, и другие - пролетариат.

Есть широкий слой полупролетариев: прекариат, полулюмпены, получастники и т.д. Структура общества сложна, и не состоит из одних только буржуев и пролетариата.

Насчет "бунта" - здесь все определяется тем, что история нелинейна. Бывают стабильные периоды и периоды переломов. И те социальные слои (даже солидных высококвалифицированных рабочиз), которые в стабильный период и не помышляют о "бунте", в "турбулентный" период могут стать тем самым гегемоном (т.е., ведущей социальной базой) революции, о котором писали классики марксизма-ленинизма.

И, похоже, к этому сейчас идет дело.

Сергей Столбун   05.02.2024 03:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

И что это, как не бунт богоборца и самопроклятье? Оно самое...увы. За что потом страна умывалась кровью, как никакая другая. Теперь умывается Украина - за то же самое.

Наталия Кобилева 2   16.01.2024 10:56     Заявить о нарушении
Я прочел Вашу статью только что...

И хотел выразить Вам поддержку...

А Вы меня так...

......
Ну, как хотите. Еще раз убеждаюсь в правоте тех, кто утверждает, что любая религия (и православие не исключение), начав с призывов к человеколюбию, набрав силу, становится нетерпимой к иному мировоззрению и заканчивает "варфаломеевыми ночами" и кострами инквизиции.

В общем, я Вам не враг, и все равно за вас, и, если силу снова получим, никогда не поднимется моя рука снова рушит храмы и убивать священников. Но, судя по всему, мне, все-таки, придется держаться от вас подальше.

Сергей Столбун   16.01.2024 17:53   Заявить о нарушении
Причем здесь Вы или я? Вникайте в смысл!

Наталия Кобилева 2   16.01.2024 20:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Добрый день!
Поправьте, пожалуйста, опечатку:
"Никто нА даст нам избавленья:"
Спасибо!

Вагир Иус   26.12.2023 13:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Вот это ДА! Классный интернационал! Настоящий!!!

Марианна 2   21.10.2021 21:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Дорогой Сергей, большое спасибо за эту публикацию!
Каждое слово - как огненная стрела в тело капитализма, плоть воров и бездельников.
В своё время Интернационал так "заиграли", что он не воспринимался так остро и актуально, как этот текст сейчас.
В Советское время капитализм был так далеко, таким загадочным и сказочным (нереальным).
Теперь "сказка" стала былью. И Интернационал вновь воспылал!
И вновь зажигает сердца.

С уважением и любовью,

Евгений Белкин   19.10.2021 13:07     Заявить о нарушении
Так и есть! Спасибо Вам!

Сергей Столбун   20.10.2021 15:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Как меняется смысл текста всего парой букв… Задумайтесь над строчкой гимна
«Весь мир насилья мы разрушим»…
А теперь замените пару букв: «Весь мир насильем мы разрушим»…
И готов гимн для террористов…

Олег Яненагорский   22.09.2021 16:22     Заявить о нарушении
Об этой спекуляции в свое время писала еще Наталья Морозова. В ходе информационно-психологической войны самый "любимый" прием - оболгать противника, "немного" исказив его цитату.

Достаточно изменить одно слово в тексте - и можно подавать пролетарский гимн как "доказательство" кровожадности коммунистов и всей марксистской доктрины.

Сергей Столбун   22.09.2021 19:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Как это снова актуально!
Но и опасно...
Платошкина вон на домашний арест посадили и дело уголовное завели.

Путятина Светлана   05.06.2020 08:14     Заявить о нарушении
То, что людей за "красное" начали сажать, лучшее опровержение тем, кто утверждает, что "коммунизм мертв".

Посмотрите на "Прозе..." мою статью "Третья степень устрашения и лигитимность власти".

Сергей Столбун   05.06.2020 09:34   Заявить о нарушении
Глянула. Мне тут недавно суд присудил штраф в 30 тысяч по статье "Злоупотребление свободой слова". Поэтому я всё больше склоняюсь к позиции "какая есть власть, при такой и будем жить.

Путятина Светлана   05.06.2020 14:49   Заявить о нарушении
Но тогда, может быть, Вас заинтересует еще одна моя статья: (http://proza.ru/2020/01/29/1256)

Сергей Столбун   06.06.2020 12:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Видимо, всем очень нравится фраза "кто был ничем, от станет всем".

из грязи в князи?

Мария Березина   24.03.2020 13:19     Заявить о нарушении
Из грязи в князи. Это про наших высших чинуш. Только от грязи им не отмыться.

Владислав Карпешин   24.03.2020 16:04   Заявить о нарушении
Чего же это? Как в вашей любимой песне. Были ничем, стали всем.

Мария Березина   24.03.2020 16:07   Заявить о нарушении
Это не песня, это гимн.

Владислав Карпешин   24.03.2020 16:29   Заявить о нарушении
Это задумано как возражение?
Люди восприняли призыв буквально)))))

Мария Березина   24.03.2020 17:18   Заявить о нарушении
Я знаю одно.

Если вся власть сосредоточится в руках узкого слоя сверхбогатой элиты, она сначала начнет воспринимать простых людей как "генетический мусор" и "расходный материал" ("вы на макарошках..."), с чьим мнением, интересами и даже жизнью можно вообще не считаться, а затем решит избавиться от "лишних ртов" и сократить численность населения планеты сперва до "золотого миллиарда", а затем и до "золотого миллиона".

Сергей Столбун   24.03.2020 18:45   Заявить о нарушении
"Кто был ничем, тот станет всем" - в советское время так и было.

Елена Лях   20.04.2022 17:19   Заявить о нарушении
 точно. Некоторые до сих пор на тех же насестах.

Мария Березина   20.04.2022 21:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полный текст русского перевода Интернационала» (Сергей Столбун)

Великолепные слова.
Жаль их воплотить в реальность выпадает редкий шанс.
И как только смельчак побеждает дракона, рождается новый дракон. Из победителя.

Троянда   20.12.2017 23:39     Заявить о нарушении
Это правда " Из победителя дракона - вырастает новый дракон!

Михаил Кошляк   18.02.2020 08:59   Заявить о нарушении