Рецензии на произведение «Крабат. Перевод с немецкого повести О. Пройслера»

Рецензия на «Крабат. Перевод с немецкого повести О. Пройслера» (Ксения Спынь)

Книга прекрасно переведена, легко читается. Я ее немного не дочитала, лишь потому, что такого типа сказочные истории мне напоминают Гарри Поттера, не то чтобы детская, но совсем не моя литература, честно не хватило терпения. Слишком много сказочного волшебства :)

Ксения, ваши повести мне нравились намного больше, может быть более современные и динамичные. Тем не менее, переводческая работа - вполне нормальная. Сильно Вас хвалить не буду, профессионально не могу оценить, но читательская оценка - прекрасно.

Ольга Вячеславовна   26.02.2021 11:21     Заявить о нарушении
Ольга, спасибо за отзыв!
Ну да, жанр сказки (даже не детской) - это на любителя.

Ксения Спынь   01.03.2021 10:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Крабат. Перевод с немецкого повести О. Пройслера» (Ксения Спынь)

Ксения, зная ваш вкус, почитаю этот перевод обязательно. Я рада, что вы появились снова, хотя в другом качестве. Судя по предисловию, книжка интересная.

Русский Параноик   18.11.2020 13:35     Заявить о нарушении
Спасибо! Только сразу предупреждаю, что я не профессиональный переводчик и не претендую (хотя старалась). Но полный текст должен был существовать в русском варианте - иначе как же так.

Ксения Спынь   20.11.2020 20:26   Заявить о нарушении