Рецензии на произведение «Крабат. Перевод с немецкого повести О. Пройслера»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Книга прекрасно переведена, легко читается. Я ее немного не дочитала, лишь потому, что такого типа сказочные истории мне напоминают Гарри Поттера, не то чтобы детская, но совсем не моя литература, честно не хватило терпения. Слишком много сказочного волшебства :)
Ксения, ваши повести мне нравились намного больше, может быть более современные и динамичные. Тем не менее, переводческая работа - вполне нормальная. Сильно Вас хвалить не буду, профессионально не могу оценить, но читательская оценка - прекрасно.
Ольга Вячеславовна 26.02.2021 11:21 Заявить о нарушении
Ну да, жанр сказки (даже не детской) - это на любителя.
Ксения Спынь 01.03.2021 10:34 Заявить о нарушении
Ксения, зная ваш вкус, почитаю этот перевод обязательно. Я рада, что вы появились снова, хотя в другом качестве. Судя по предисловию, книжка интересная.
Русский Параноик 18.11.2020 13:35 Заявить о нарушении
Ксения Спынь 20.11.2020 20:26 Заявить о нарушении