Рецензии на произведение «Бестселлер. Часть 1»

Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Дорогая Хелью, очень понравилось чтение. Так же приятно, что выкладываются отрывки. Легко и увлекательно читать... С теплом,

Надежда Маккиин   30.11.2020 16:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Наденька!
Кстати, есть и целиком.
Меняла название- Тема.

Хелью Ребане   01.12.2020 23:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Особенно понравилось: "То, что для нормального человека плохо, для писателя – самое оно". Как говорил Довлатов: "От хорошей жизни писателями не становятся".
С уважением,

Ева Голдева   12.07.2020 07:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Ева!
А окончание опубликовано под названием "Бестселлер",
на моей странице сверху.
Возможно, захотите узнать, чем же дело кончилось:)

Хелью Ребане   12.07.2020 08:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Очень легко читается...

Олег Михайлишин   21.06.2020 13:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Олег.

Хелью Ребане   22.06.2020 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Жена литератора должна быть первой читательницей и поклонницей его таланта. :)

Геннадий Ищенко   09.06.2020 07:55     Заявить о нарушении
Согласна, Геннадий)

Хелью Ребане   09.06.2020 17:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Ах если бы вы знали, сколько гениальных мыслей не родилось только из–за того, что жена не вовремя попросила меня вынести мусорное ведро))
Спасибо за улыбку, дорогая Хелью!
Жду продолжения...

Рефат Шакир-Алиев   22.05.2020 17:58     Заявить о нарушении
Могу себе представить, дорогой Рефат!
:-)
продолжение, думаю, завтра будет

Хелью Ребане   23.05.2020 09:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Хелью, приветствую, заинтриговали. Буду с нетерпением ждать продолжения.
Ваш стиль- мягкий, ироничный, простой, но емкий, мне всегда импонировал.
Вдохновения...

Дарина Сибирцева   22.05.2020 12:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Дарина!
Надеюсь завтра или послезавтра опубликовать окончание.

Хелью Ребане   22.05.2020 17:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Хелью, обхохотался, узнавая себя.Правда, тридцать романов не написал, даже тридцати рассказов не осилил. Очень остроумно. Ожидаю с нетерпением продолжения. С уважением.

Николай Таратухин   21.05.2020 20:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай, порадовали.
Если не завтра, то послезавтра точно будет и окончание)

Хелью Ребане   22.05.2020 17:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

Пока что этот текст мне нравится больше всех прочитанных у тебя за последний год.
Очень точно взят азимут, вопрос творческой удачи – вопрос серьёзный. Пробиваются не просто талантливые, но энергичные, а тысячи, возможно и более талантливые, остаются втуне. Да и элемент простого везения – реальность.
Будем дальше смотреть, куда кривая вывезет.
:-)

Владимир

Designer   21.05.2020 02:43     Заявить о нарушении
Да, не совсем понятно с женой.
Она, как бы его бросила и ушла, а тут под ногами вертится.
Не новая же!
:-)

Designer   21.05.2020 03:05   Заявить о нарушении
Καλημέρα, Владимир! :)

Не жена его покидала, а любовница. Вас, возможно, ввёло в заблуждение следующее высказывание, где содержится маленькая неувязка:

«Молодая возлюбленная, с которой он встречался втайне от жены, и с чьей помощью промотал немалую часть своих гонораров, полученных за тридцать романов, бросила его».

Из фрагмента следует, что писака изменял жене с одной и той же девицей в течение очень долгого периода — пока писал 30 (!) романов, — лет 15, а то и больше. Это даёт основание недоумевать: какая же после этого она «молодая возлюбленная»? И странно, что супруга ничего не заметила за всё это время.

Агзам Камилов   21.05.2020 04:53   Заявить о нарушении
Там у меня - "ввело". Блин, норовлю писать на греческом, а писать грамотно по-русски не научился!

Агзам Камилов   21.05.2020 05:31   Заявить о нарушении
Дорогая Хелью, сразу предлагаю и поправку, не сочтите за нескромность: «Молодая возлюбленная, с которой он встречался втайне от жены, и с чьей помощью промотал немалую часть своих гонораров, бросила его».

Агзам Камилов   21.05.2020 05:44   Заявить о нарушении
Хелью, а Вам нравится слово «просадил» вместо «промотал»? :) Мне почему-то – оч-чень! :-))

Агзам Камилов   21.05.2020 05:53   Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, спасибо, Агзам!
Рискнула и повесила здесь сразу, ещё даже не дописав.
С какой целью?
Хотела проверить: а вдруг и не надо дописывать.
А тут вдруг такой комплимент от Владимира!
Всё!
Пошла дописывать!
И никакие борщи с пампушками меня не отвлекут!
(Их же мне ещё самой лично готовить придётся).
Эх, жаль, не родилась я мужчиной...Китайское проклятие...

Хелью Ребане   21.05.2020 11:06   Заявить о нарушении
Агзам, абсолютно правильно, ту фразу я прочёл не так, как написано, а так, как хотелось. Нам, смертным это свойственно.
:-)
Есть один вопрос - спрошу в личке.

Designer   21.05.2020 12:21   Заявить о нарушении
Πως είναι οι φίλοι σου? Вот, Владимир, опять получилось, но теперь уже из Гугла прямо сюда. (Это -- продолжение моего ответа Дизайнеру в личке.)

Агзам Камилов   21.05.2020 14:42   Заявить о нарушении
то есть, вы решили перейти на греческий?:)
хорошо
тогда я на эстонский:)

Хелью Ребане   21.05.2020 15:47   Заявить о нарушении
Нет, просто у меня в текстах слова на греческом на "прозу" скопировались в виде полной ерунды...
Пытаюсь это исправить.
Сорри за междусобойчик.
:-)

Designer   21.05.2020 16:10   Заявить о нарушении
А вставлять китайские иероглифы не удалось. Хелью, это с мы Дизайнером исследуем, будут ли отображаться здесь иностранные символы-буквы. Больше не буду.

Агзам Камилов   21.05.2020 16:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бестселлер. Часть 1» (Хелью Ребане)

продолжение завтра)

Хелью Ребане   20.05.2020 13:16     Заявить о нарушении
А где же предупреждение о том, что рассказ не про Вас? Как же я теперь узнаю, что описываемый в нём писатель — не Вы?..

Долгие годы Вы повествовали от имени персонажа-мужчины, поражая наше воображение совершенно неженскими историями. Позднее превратились в женщину, выдавая на гора таинственные рассказики из жизни прекрасного пола и отправили нас в нокдаун повестью «только для женщин» – «Публичное сокровище». Теперь вот опять меняете пол!

Кто Вы, доктор Ребане?

Агзам Камилов   21.05.2020 04:11   Заявить о нарушении
Писать свою «рецензию» пока не могу, извиняюсь. Продолжать наводнять замечаниями отзыв Дизайнера — уже неудобно. Потому, позвольте – здесь.

Пока у меня для Вас два сообщения, одно – плохое, а другое – хуже.

Очень понравилось замечательное выражение: «…по прошествии времени милосердная память сотрёт унизительные эмоции и представит всё в неверном, но психологически выгодном для страдальца свете».

Любо также — «Вот это повезло, так повезло! (То, что для нормального человека нехорошо, для писателя – хорошо)».

Это – плохое сообщение, Ибо таких хороших фрагментов в тексте – раз-два и обчёлся. И потом, взятую в скобки часть второй цитаты нужно убрать, сугубо из уважения к читателю, который, я уверен, сам разберётся, что хорошо для писаки, а что плохо. Эта часть разжижает юмор, подчёркиваемый первой частью цитируемого кусочка (мол, повезло – любовница ушла!) .

Перехожу к худшему.

Читатель то и дело спотыкается, сталкивается с теми же скобками. Это грустно, потому что перестройка предложений, если автор почему-то захочет избавиться от переизбытка скобок, потребует немалых усилий и времени.

Много простых, малохудожественных выражений-предложений, уйдёт много времени, чтобы их цитировать. Так же бросаются в глаза повторы: напр.: «мельчайшие детали», «в мельчайших подробностях» и ещё раз «в мельчайших подробностях»).

Пока как-то так.

Агзам Камилов   21.05.2020 07:24   Заявить о нарушении
Кто Вы, доктор Зорге...

А зачем лукавить, Агзам?
Вдруг это как раз про меня?:)

А ежели серьёзно, то скобки убрала. Почти все.
Тьфу на них.
И повторы тоже.
словечко "просадил" отсутствовало в моём словарном запасе, теперь будет
СПАСИБО

Хелью Ребане   21.05.2020 10:57   Заявить о нарушении
Заранее прошу прощения, милая Хелью, за своё негодование, которое мог бы передать Вам и по личке, но в ней и окошко мало`, и возни много. А здесь – привычнее, да и уже вряд ли кто теперь сюда заглянет.

Когда мои замечания затрагивают юмора в Ваших рассказах, Вы порою начинаете «тормозить», и мне бывает крайне сложно в чём-то Вас переубедить. От этого я злюсь, как пёс, обделённый вниманием прекрасной хозяйки, и мне та`к хочется выразить своё недовольство что ни на есть обсценной, мерзопакостнейшей лексикой, что хоть вешайся. Но такой лексикой я не владею, впрочем, как и Вы, наверное. Вот, примерно, об этом — насколько хорошо владеем мы с Вами русской литературной речью и чем обделены — об этом вот хотел я и поговорить с Вами, Хелью. (Разбирая, с Вашего благословения, Ваши тексты, я сам учусь писать по-русски, можете не сомневаться. Проделывать это с другими авторами не хочу, не люблю их, как люблю Вас. Мне Вас сам бог послал.)

Но сперва давайте всё-таки о юморе.

Вижу, я неуклюже и невнятно выразился касательно фрагмента этого рассказа, где говорится: дескать, его, Н., бросила любовница — вот повезло, так повезло! И хочу сделать ещё одну попытку.

Скобки из этого куска Вы стёрли, но оставили само выражение, которого, по моему мнению, здесь быть не должно: «То, что для нормального человека плохо, для писателя – самое оно». Это и привело меня в бешенство :)

Когда же, наконец, мне удастся пояснить Вам, что после хорошей шутки, её не должен пытаться прокомментировать сам автор, ни в коем случае!

Сославшись на историю с Прустом, который написал хорошую вещь по горячим следам разлуки с любимой, и говоря, что и с Н. наконец случилось такое, Вы замечательным образом отмечаете: «Вот это повезло, так повезло!» Этого было достаточно. Совершенно не нужно было РАЗЖЁВЫВАТЬ НАМ, ПОЧЕМУ РАЗЛУКУ ВЫ СЧИТАЕТЕ ВЕЗЕНИЕМ. Теперь, надеюсь, до Вас дошло, что я имел в виду.

Однако, до этого места Вы уже писали: «…писателю наконец, повезло». Нехорошо и это, ибо ниже у Вас получилось несравнимо веселее. Это нужно заменить, например, словами «…писателю, наконец, улыбнулась удача».

Я продолжу. О главном, самом сложном я ещё не сказал…))

Агзам Камилов   24.05.2020 15:14   Заявить о нарушении
На лобном месте текста моя любимая писательница-ведунья пишет:

«Писатель Н. считался успешным человеком. Он отпраздновал свой пятидесятилетний юбилей, и на грандиозном торжестве ни один выступавший не забыл упомянуть, что за последние двадцать лет Н. написал тридцать романов. В речах постоянно звучало слово «плодовитый»».

Вы словно прикидываете, делаете предварительные заметки: герой – успешный человек, плодовитый – написал 30 романов за 20 лет, отпраздновал 50-летний юбилей. Однако, как бы ни изощрялся автор, пытаясь сделать читабельной эту статичную информацию, в этом примере такой она и осталась — для сюжета нужной, но скучной, неинтересной для читателя.

Текст не становится интересным ни на йоту, например, и в таком виде:

«Н., прослывший успешным писателем, отметил свой полувековой юбилей. В речах выступавших на грандиозном торжестве постоянно звучал эпитет «плодовитый» и упоминались тридцать романов, изданные Н. за последние двадцать лет».

В пьесах подобная инфа приводится отдельно, в «списке», предваряющем основной текст, и лишь режиссёры способны подавлять своё отвращение при её чтении. А в рассказах такие сведения зачастую разбрасываются по всему тексту во избежание скученности, снижающей динамику повествования. Решение не из лучших. И потом, такой вариант вряд ли тут прокатит.

Извиняюсь за нескромность, но если бы такую инфу потребовалось привести в начале текста, я бы пошёл на крайнюю меру. Это не навязывание собственного варианта, а просто пример. Я упражняюсь, манипулируя Вашим текстом. Так вот, я бы убрал всё так, чтобы инфа осталась:

«Выступавшие на полувековом юбилее Н. все как один превозносили тридцать романов, изданные им за последние двадцать лет».

Инфа та же, только «успешный» и «плодовитый» – в уме, как говорят школьники. То бишь, тут читателю предоставляется возможность самому оценить, насколько Н. успешный и плодовитый.

Кучка текста превратилась в единственное предложение, которое органично и легко вписывается в общий контекст:

«Выступавшие на полувековом юбилее Н. все как один превозносили тридцать романов, изданные им за последние двадцать лет. Писатель принимал цветы и подарки, кланялся и улыбался, но в глубине души юбиляра свербило: а бестселлера я так и не написал…».

Отвратительная калька «полувековой» присутствует в предложении вынужденно, во избежание повтора слова «лет» на недопустимо близком расстоянии. А «написанные» заменён другим глаголом, чтобы предотвратить неказистую цепочку «написанные–писатель–не написал».

Хотя инфа по-прежнему статична, из-за компактности уже менее скучна. При желании её легко можно обогатить с помощью парочки тропов или чего-то ещё. Или же развернуть, расширить фрагмент, превратив его в эталонный текст.

Итак, зачем я потратил столько времени на эти, с позволения сказать, размышления, упражнение? Чего я добиваюсь? И при чём здесь Вы?

Манипулируя фрагментом, я попытался избавиться от собственной скованности, можно сказать, робости, сомнений типа «как получится? получится ли?», некой настороженности, нерешительности при написании литературного текста на русском языке. Прочитав несколько раз этот Ваш текст, я почувствовал, что и Вы испытываете нечто подобное. Меня это озадачивает, так как я уверен, что владеете Вы русским несравнимо лучше меня.

Недостаточно хорошее знание русского заставляет меня всё время прибегать к помощи словарей, в т. ч. словарей синонимов. Кстати, Вам такой не нужен?

Словарей синонимов в сети, конечно, немало, но мне по нраву шальной, но весьма неглупый, я бы сказал, «Джек», как про себя его называю (неверно, но я так хочу). Посмотрите, может, и Вам он понравится: http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/

Вы не представляете, как сильно я хочу, чтобы кто-то указывал мне на огрехи в моих текстах!

Агзам Камилов   25.05.2020 16:07   Заявить о нарушении
Агзам, дорогой, долго не заглядывала, по моим обстоятельствам.
А тут Ваш подробный комментарий!
Спасибо.
Только что прочитала.
Вникнуть и ответить смогу не сегодня.
Обстоятельства продолжаются(

Хелью Ребане   08.06.2020 16:50   Заявить о нарушении
счастлива, Агзам, что на прозе.ру не перевелись настоящие рецензенты!

Хелью Ребане   08.06.2020 16:52   Заявить о нарушении